(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 一區:一片。
- 雞犬:家禽和家畜,這裏指村莊。
- 白雲巔:白雲之上,形容地勢高。
- 亂後:戰亂之後。
- 看意:看到的心情。
- 惘然:迷茫、失落的樣子。
- 劫火:戰火。
- 唐殿宇:唐朝的宮殿建築。
- 土風:當地的風俗習慣。
- 晉山川:晉朝的山河。
- 沿溪:沿着溪流。
- 三州路:指經過三個州的路。
- 並寺:與寺廟相鄰。
- 僧耕:僧人耕種。
- 百畝田:形容田地廣闊。
- 縱由:隨意。
- 題作句:題寫詩句。
- 矮碑:低矮的石碑。
- 近時鐫:最近刻的。
翻譯
一片村莊坐落在白雲之巔,戰亂後再次看到,心中感到迷茫和失落。 儘管經歷了戰火,這裏還保留着唐朝的宮殿遺蹟,當地的風俗習慣是否還是晉朝時的樣子呢? 沿着溪流,客人散去,路過了三個州,與寺廟相鄰的地方,僧人們耕種着廣闊的田地。 想要隨意題寫詩句,低矮的石碑上,只有最近刻的字跡。
賞析
這首詩描繪了戰亂後梨洲寺的景象,通過對歷史遺蹟和自然風光的描寫,表達了詩人對往昔的懷念和對現實的感慨。詩中「劫火尚餘唐殿宇」一句,既展現了歷史的滄桑,也暗示了文化的傳承。而「土風寧是晉山川」則反映了詩人對當地風俗習慣的思考。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出一種淡淡的哀愁和對歷史的深刻反思。