楓亭道中

· 盧琦
楓林村酒好,使客醉初醒。 雲影驛傍樹,月明溪上亭。 文章多舊藁,身世似浮萍。 努力崇勳業,休教兩鬢星。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 使客:使者,這裏指客人。
  • :古代供傳遞公文的人或來往官員途中歇宿、換馬的處所。
  • 舊藁:舊稿,指舊時的文章或作品。
  • 浮萍:一種水生植物,比喻漂泊不定的生活。
  • 勳業:功業,指成就和貢獻。
  • 鬢星:指鬢角的白髮,比喻年老。

翻譯

楓林村中的美酒,讓客人初醒時仍感醉意。 雲影在驛站旁的樹上徘徊,月光照亮了溪邊的亭子。 我有許多舊時的文章,而我的生活卻像浮萍一樣漂泊不定。 努力追求功業,不要讓兩鬢早早生出白髮。

賞析

這首作品描繪了詩人在楓亭道中的所見所感。詩中,「楓林村酒好」一句,既展現了楓林村的美酒,又隱喻了詩人對生活的享受。後文通過「雲影」、「月明」等自然景象,營造出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍。詩末,詩人以「浮萍」自比,表達了對漂泊生活的感慨,同時激勵自己要「努力崇勳業」,不讓自己老去。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的熱愛和對未來的憧憬。

盧琦

元惠州人,字希韓,號立齋。順帝至正二年進士,授州錄事,遷永春縣尹,賑饑饉,止橫斂,均賦役,訟息民安。十四年,農民軍數萬人來攻,被擊退。改寧德縣尹。歷官漕司提舉,以近臣薦,除知平陽州,未上卒。有《圭峯集》。 ► 260篇诗文