感懷八首
秋風何蕭瑟,一夜下庭綠。
登高望宇宙,悄悄傷心曲。
人生百年內,四序相迫促。
衰顏與頹運,去去不再復。
今晨與君會,明旦成往躅。
夸父走虞淵,前塗乃爾速。
世人不自悟,朝暮營所欲。
冰炭滿襟抱,殊無一朝足。
奄忽乘物化,身名同草木。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕭瑟:形容風吹樹木的聲音。
- 宇宙:天地間。
- 四序:四季。
- 迫促:急迫,緊迫。
- 衰顏:衰老的容顏。
- 頹運:衰敗的命運。
- 往躅:過去的足跡,指過去的事情。
- 夸父:中國古代神話中的人物,追逐太陽。
- 虞淵:神話中的地名,太陽落下的地方。
- 前塗:前面的路途。
- 冰炭:比喻矛盾衝突。
- 物化:指死亡。
- 身名:身體和名聲。
翻譯
秋風多麼淒涼,一夜之間使庭院綠葉凋零。 登上高處眺望天地,心中不禁涌起悲傷的旋律。 人生在世不過百年,四季更迭如此急促。 衰老的容顏與衰敗的命運,一旦離去便不再回頭。 今晨與你相會,明早便成爲過往。 夸父追逐太陽至虞淵,前面的路途竟如此迅速。 世人不自省,整日忙於追求慾望。 心中充滿矛盾與衝突,卻從未感到滿足。 轉眼間隨萬物消逝,身體和名聲都如草木般消亡。
賞析
這首作品以秋風蕭瑟、時光易逝爲背景,表達了人生短暫、命運無常的感慨。詩中通過「衰顏與頹運」、「今晨與君會,明旦成往躅」等句,深刻描繪了人生的無常和時光的匆匆。後半部分則批判了世人盲目追求慾望,最終卻一無所獲,身名俱滅的悲哀。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出濃厚的悲觀主義色彩,反映了作者對人生和社會的深刻洞察。