雪月梅

苔枝擎重半朦朧,漠漠梨雲夢不同。 香護姮娥眠玉鑑,影隨姑射下瑤宮。 冰蟾光透南枝夜,翠羽聲悽古樹風。 天上人間渾一色,幾分春意有無中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 苔枝:長滿苔蘚的樹枝。
  • 擎重:承載重物。
  • 朦朧:模糊不清的樣子。
  • 漠漠:形容雲霧密佈的樣子。
  • 梨雲:梨花似雲。
  • 姮娥:即嫦娥,月宮中的仙女。
  • 玉鑑:玉製的鏡子,比喻月亮。
  • 姑射:神話中的山名,常用來指仙境。
  • 瑤宮:神仙居住的宮殿。
  • 冰蟾:冰冷的月亮。
  • 翠羽:翠鳥的羽毛,這裏指翠鳥。
  • 渾一色:完全一樣。
  • 春意:春天的氣息。

翻譯

長滿苔蘚的樹枝承載着沉重的雪,半透明的雪月交相輝映,模糊不清。雲霧密佈,梨花似雲的夢境各不相同。香氣環繞着嫦娥在月亮的玉鏡上安眠,她的影子隨着仙境的仙女從瑤宮降臨。冰冷的月光透過南邊的樹枝,翠鳥的哀鳴在古樹的風中迴盪。天上和人間的景色完全一樣,春天的氣息若有若無。

賞析

這首作品以雪月梅爲題,通過描繪雪月交輝的景象,營造出一種朦朧而神祕的氛圍。詩中運用了豐富的意象,如「苔枝擎重」、「漠漠梨雲」、「香護姮娥」等,展現了雪夜的靜謐與美麗。同時,通過「冰蟾光透」、「翠羽聲悽」等細膩的描寫,傳達出一種淡淡的哀愁和超脫塵世的感覺。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對自然美景的熱愛和對仙境生活的嚮往。

謝宗可

宗可字□□,金陵人。有詠物詩百篇傳於世。汪澤民題其卷,以爲綺靡而不傷於華,平淡而不流於俗。大抵元人詠物,頗尚纖巧,而宗可尤以見長。今擇其雅練者錄之。其他句法,多可存者,如詠《紙衾》雲:「鬆牀夜暖雲生席,蕙帳香融雪滿身。」《梅夢》雲:「暖入羅浮春困早,香迷姑射曉醒遲。」《筆陣》雲:「怒卷龍蛇雲霧泣,長驅風雨鬼神驚。」《鶯梭》雲:「柳堤暗卷絲千尺,花塢橫拋錦萬機。」《鷺羽扇》雲:「暑退沙頭千點雪,涼生頂上几絲風。」《螳螂簪》雲:「鬢雪冷侵霜斧落,發雲寒壓翠裳空。」《螺殼酒杯》雲:「尊中綠照珠光潤,掌上春擎海氣多。」《網巾》雲:「篩影細分雲縷滑,棋文斜界雪絲乾。」《琉璃簾》雲:「淨練懸風晴未落,明河接地曉難收。《水燈》雲:「珠浮赤水光猶溼,火浴丹池夜未乾。」《霜花》雲:「有豔淡妝宮瓦曉,無香寒壓板橋秋。」《紙鳶》雲:「半紙飛騰元在己,一絲高下豈隨人。」《蟠梅》雲:「風霜氣勢從千折,鐵石心腸亦九回。」《硯冰》雲:「一泓曉色玄霜重,半夜天風黑水乾。」《塵世》雲:「微步緩隨羅襪起,清歌飛繞畫樑空。」《醒酒石》雲:「蒼骨冷侵酣枕夢,苔痕清逼醉鄉春。」《梅杖》雲:「江路策雲香在手,溪橋挑月影隨人。」《雪煎茶》雲:「月團影落銀河水,雲腳香融玉樹春。」《問梅》雲:「鍾殘角斷愁多少,月落參橫夢有無。」《蓴線》雲:「冰縠冷纏青縷滑,翠鈿細綴玉絲香。」類皆婉秀有思致也。 ► 106篇诗文

謝宗可的其他作品