題李月海卷

· 盧琦
皎皎明月光,浩浩海水深。 明月常在天,海水無古今。 人生穹壤間,百年漫浮沈。 所以李月海,煉丹瑞巖陰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 皎皎:明亮潔白的樣子。
  • 穹壤:天地之間。
  • :隨意,無目的。
  • 煉丹:古代道士修煉丹藥,以求長生不老。
  • 瑞巖:地名,具體位置不詳,可能是指某個岩石或山峯。

翻譯

明亮的月光皎潔無瑕,浩瀚的海水深邃無垠。 月亮常掛在天際,海水自古至今不變。 人生在天地間,百年光陰匆匆流逝,隨波逐流。 因此,李月海選擇在瑞巖的陰涼處煉製丹藥,以求長壽。

賞析

這首作品通過明月和海水的永恆對比人生的短暫,表達了詩人對生命無常的感慨。詩中「皎皎明月光,浩浩海水深」描繪了自然界的壯闊與恆久,而「人生穹壤間,百年漫浮沈」則反映了人生的渺小與無常。最後提到李月海煉丹的行爲,暗示了對長生不老的嚮往,體現了古人對生命長久的渴望。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過對自然與人生的對比,引發讀者對生命意義的思考。

盧琦

元惠州人,字希韓,號立齋。順帝至正二年進士,授州錄事,遷永春縣尹,賑饑饉,止橫斂,均賦役,訟息民安。十四年,農民軍數萬人來攻,被擊退。改寧德縣尹。歷官漕司提舉,以近臣薦,除知平陽州,未上卒。有《圭峯集》。 ► 260篇诗文