餞憲使元卿赴浙江參政

· 盧琦
姬旦周元老,更生漢懿親。 皇朝右文治,嶽狩選儒臣。 夙志由來著,清聲久已振。 萬鈞風力重,一道月華新。 肅政高羣望,嘉猷播絕倫。 總閩持繡斧,參浙坐華茵。 海嶠升初日,湖山宴早春。 登臨頻賦詠,萬物改清貞。 勳業歸調鼎,恩榮促召輪。 欣逢天縱聖,重見嶽生申。 報主惟深敬,憂民亶至仁。 魁梧表儀羽,敷治展經綸。 方面分廷務,東吳振日宸。 具瞻岩石峻,列坐廟堂珍。 薇省花容煖,春城柳色顰。 迎歸舟楫具,文著憲章純。 接履登高位,乘槎據要津。 推恩均雨露,舉首近星辰。 賤子初登第,明公領縉紳。 疏慵期採錄,悚懼走逡巡。 忝對南宮歲,長懷北闕晨。 三年親簿領,幾處困風塵。 從事沾微祿,鮿生似舊貧。 駿奔惟恐後,久屈欲求伸。 拙守詩爲業,懷成道日陳。 駑才慕驥足,污瀆敢攀鱗。 曩昔期朝士,遲迴忝國賓。 願言爲汲引,自許絕緇磷。 北斗天河上,南州瘴露濱。 惟將涓滴念,日夕望秋旻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 姬旦:周公旦,周文王之子,輔佐周成王,被尊爲「元老」。
  • 更生:再生,這裏指再次顯赫。
  • 懿親:至親,指皇族親戚。
  • 右文治:推崇文治,重視文化教育。
  • 嶽狩:古代帝王巡狩,選拔賢才。
  • 繡斧:古代官員的儀仗之一,象徵權力。
  • 華茵:華美的坐墊,這裏指高位。
  • 海嶠:海邊的山峯。
  • 湖山:湖邊的山。
  • 調鼎:調和鼎鼐,比喻治理國家。
  • 召輪:召見,指被皇帝召見。
  • 魁梧:形容人身材高大。
  • 儀羽:儀仗中的羽毛,這裏比喻人的儀表。
  • 敷治:治理。
  • 經綸:整理絲線,比喻處理國家大事。
  • 廷務:朝廷的事務。
  • 日宸:帝王的宮殿。
  • 具瞻:具備瞻仰的條件,指有威望。
  • 廟堂珍:朝廷中的珍寶,比喻重要人物。
  • 薇省:指中書省,中央行政機構。
  • 春城:春天的城市。
  • 柳色顰:柳樹的顏色顯得憂鬱。
  • 舟楫具:準備船隻。
  • 憲章純:法律規章純正。
  • 接履:接踵而至,比喻接連不斷。
  • 乘槎:乘船,比喻升遷。
  • 要津:重要的渡口,比喻關鍵職位。
  • 均雨露:均等恩澤。
  • 近星辰:接近天上的星辰,比喻接近皇帝。
  • 賤子:謙稱自己。
  • 明公:對有地位的人的尊稱。
  • 縉紳:古代官員的代稱。
  • 疏慵:疏懶。
  • 逡巡:猶豫不前。
  • 南宮:指禮部,科舉考試的主管機構。
  • 北闕:皇宮的北門,代指朝廷。
  • 簿領:文書工作。
  • 風塵:旅途的艱辛。
  • 微祿:微薄的俸祿。
  • 鮿生:謙稱自己。
  • 拙守:笨拙地守護。
  • 駑才:才能平庸。
  • 驥足:千里馬的腳,比喻有才能的人。
  • 污瀆:污濁的小溝,比喻低下的地位。
  • 攀鱗:比喻攀附高位。
  • 曩昔:從前。
  • 朝士:朝廷的官員。
  • 遲迴:遲疑不決。
  • 國賓:國家的貴賓。
  • 汲引:提拔。
  • 緇磷:黑色的石頭,比喻堅定的意志。
  • 北斗:北斗星。
  • 天河:銀河。
  • 南州:指南方的地區。
  • 瘴露:瘴氣和露水,指南方溼熱的氣候。
  • 秋旻:秋天的天空。

翻譯

周公旦是周朝的元老,再次顯赫於漢朝的至親。在皇朝推崇文治的時期,帝王巡狩選拔儒臣。您的夙願早已著稱,清廉的名聲久已遠揚。您的權力如萬鈞風力般重,您的道義如一道新月般明亮。您嚴肅的政風受到衆人的期待,您的良策傳播無與倫比。您在福建掌握着繡斧,參政於浙江坐享華茵。海邊的山峯上升起初日,湖邊的山中宴請早春。您登高賦詩,萬物因此變得清貞。您的功業歸於調和國家大事,您的恩榮促使召見。欣喜地遇到天縱的聖明,重見嶽山的生機。您報答主上的深敬,憂國憂民至仁至義。您的高大身軀象徵着儀表,治理國家展現經綸。您在東吳分擔朝廷事務,威望如岩石般峻峭,位列廟堂之珍。中書省的花朵溫暖,春城的柳樹憂鬱。迎接歸來的船隻準備就緒,您的文采著述憲章純正。您接連登上高位,乘船佔據要津。您推行的恩澤如雨露均霑,舉首接近星辰。我初登科舉,您領導縉紳。我疏懶期待被採錄,恐懼地猶豫不前。我在南宮度過了三年,長久地懷念北闕的早晨。我在幾處困於風塵,從事微薄的俸祿,我這平庸之人依舊貧窮。我急切地奔走,希望久屈後能求得伸展。我笨拙地守護着詩爲業,懷抱的成道日日陳說。我這平庸之才羨慕有才能的人,不敢攀附高位。我曾期待成爲朝廷的官員,遲疑不決地成爲國家的貴賓。我願言提拔,自許堅定不移。我在北斗星和銀河之上,南方的瘴露之濱。我只有點滴的思念,日夕望向秋天的天空。

賞析

這首詩是盧琦爲送別即將赴任浙江參政的憲使元卿而作。詩中,盧琦讚頌了元卿的政績和品德,將其比作周公旦,強調其在文治和選拔賢才方面的貢獻。同時,詩人表達了自己對元卿的敬仰和期待,希望自己也能得到提拔和重用。整首詩語言典雅,意境深遠,既展現了元卿的威嚴和功績,也透露出詩人對未來的憧憬和不安。

盧琦

元惠州人,字希韓,號立齋。順帝至正二年進士,授州錄事,遷永春縣尹,賑饑饉,止橫斂,均賦役,訟息民安。十四年,農民軍數萬人來攻,被擊退。改寧德縣尹。歷官漕司提舉,以近臣薦,除知平陽州,未上卒。有《圭峯集》。 ► 260篇诗文