獨石

· 魏初
打頭土屋椽如漆,容膝荊牀雨似秋。 分例一杯糜子酒,幾時能近鳳凰樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 打頭:指房屋的頂部。
  • (chuán):屋梁上或門窗框上的橫木。
  • 容膝:形容居室狹小,僅能容納雙膝。
  • 荊牀:用荊條編成的牀,形容簡陋。
  • 分例:按照槼定的份額或比例分配。
  • 糜子酒:用糜子(一種穀物)釀造的酒。
  • 鳳凰樓:古代宮中的樓閣,常用來指代皇宮或高貴的場所。

繙譯

頭頂上的土屋椽木漆黑如墨,狹小的居室內荊條牀鋪,雨聲倣彿鞦日的涼意。 按照份額分得一盃用糜子釀造的酒,不知何時才能接近那象征高貴與權力的鳳凰樓。

賞析

這首作品通過簡陋的居所和微薄的酒食,表達了詩人對現狀的不滿和對更高社會地位的渴望。詩中“打頭土屋椽如漆”和“容膝荊牀雨似鞦”描繪了詩人居住環境的艱苦,而“分例一盃糜子酒”則反映了生活的貧瘠。末句“幾時能近鳳凰樓”直抒胸臆,表達了詩人對改變命運、接近權力中心的強烈願望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生活的深刻感悟和對未來的無限憧憬。

魏初

魏初

元弘州順聖人,字太初,號青崖。好讀書,尤長於《春秋》,爲文簡而有法。中統元年,闢爲中書省掾吏,兼掌書記。尋辭歸,隱居教授。起爲國史院編修官,拜監察御史。多所建白。累拜侍御史,出爲江南臺御史中丞。有《青崖集》。 ► 263篇诗文