寄許存仁
一鳥方北來,一鳥卻東飛。
夫豈巧爲避,羽短風迫之。
方春遊郡城,子有越上期。
及今會吾裏,而我復差池。
常時隔遠道,暌乖固其宜。
豈意兩相接,反更事多違。
畏塵念彈冠,懼垢願浣衣。
士有交臂失,如何弗予思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 差池:(chā chí) 差錯,意外。
- 暌乖:(kuí guāi) 分離,隔閡。
- 彈冠:(tán guān) 彈去帽子上的灰塵,比喻準備出仕。
- 浣衣:(huàn yī) 洗衣服。
- 交臂:(jiāo bì) 比喻機會錯過。
翻譯
一隻鳥剛從北方飛來,另一隻鳥卻向東飛去。 它們並非巧妙地躲避,只是因爲羽毛短小,被風所迫。 春天時我遊歷郡城,你已在越地有所期待。 如今你來到我的家鄉,我卻因意外而錯過。 我們常常因遠道而隔絕,分離本就是常態。 不料我們兩相會面,反而更多事與願違。 我害怕塵土,想要彈去帽子上的灰塵; 擔心污垢,願意洗去衣服上的塵埃。 士人常有錯失良機的時刻,爲何不深思呢?
賞析
這首作品通過鳥的比喻,表達了人生中的無奈和錯過。詩中,「一鳥方北來,一鳥卻東飛」形象地描繪了人生中的錯過和分離,而「羽短風迫之」則暗示了外在環境對個人選擇的限制。後文通過對「彈冠」和「浣衣」的描寫,進一步抒發了對清白自持的嚮往,以及對錯失良機的遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生際遇的深刻感悟。