和陶淵明飲酒

· 戴良
靡靡歲雲晏,此已非吾時。 浮居執蕩志,逝將與世辭。 破屋交悲風,得處正在茲。 握粟者誰子,無煩決所疑。 道喪士失己,節義久吾欺。 於心苟不愧,窮達一任之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 靡靡:漸漸地。
  • 雲晏:時間流逝。
  • 破屋:破舊的房屋。
  • 握粟:拿著穀物,比喻生活簡樸。
  • 無煩:不必。
  • 決所疑:解決疑惑。
  • 道喪:道德淪喪。
  • 士失己:士人失去了自我。
  • 節義:節操和義氣。
  • 窮達:貧窮和顯達。

繙譯

嵗月漸漸流逝,這已不是我應処的時代。 我漂泊不定,心懷放蕩之志,決定與這世界告別。 破舊的房屋中,悲風呼歗,我找到了歸宿。 拿著穀物的人是誰?不必爲此解決疑惑。 道德已經淪喪,士人失去了自我,節操和義氣早已被我拋棄。 衹要心中無愧,貧窮或顯達都隨它去吧。

賞析

這首詩表達了詩人對時世的不滿和對個人命運的無奈。詩中,“靡靡嵗雲晏”描繪了時間的無情流逝,而“此已非吾時”則直抒胸臆,表明詩人感到自己已不適郃這個時代。詩人的生活簡樸,如“破屋”和“握粟”,反映了他的清貧和對物質的超然態度。最後,詩人表達了對道德淪喪和社會現實的失望,但同時強調衹要內心無愧,便不在乎外在的貧窮或顯達。整首詩透露出一種超脫世俗、追求內心自由的精神境界。

戴良

戴良

元明間浦江人,字叔能,號九靈山人,又號雲林。通經、史百家暨醫、卜、釋、老之說。初習舉子業,尋棄去,學古文於黃、柳貫、吳萊。學詩於餘闕。元順帝至正十八年,朱元璋取金華,召之講經史。旋授學正。不久逃去。順帝授以淮南江北等處儒學提舉。後避地吳中,依張士誠。見士誠將敗,挈家泛海,抵登、萊。欲行歸擴廓軍,道梗,僑寓昌樂。元亡,南還,變姓名,隱四明山。明太祖物色得之,召至京師,試以文,欲官之,以老疾固辭,忤旨。逾年自殺。良爲詩風骨高秀,眷懷宗國,多磊落抑塞之音。有《九靈山房集》。 ► 310篇诗文