和沈休文雙溪八詠
寒來悲落桐,桐生在長林。
積葉既阿那,攢條復蕭森。
排雲正孤立,乘風忽哀吟。
朽壤方有託,急霰非所任。
輪囷龍門側,憔悴嶧山岑。
不求削成圭,何待裁作琴。
菲薄既非材,固無斤斧侵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 落桐:落葉的桐樹。
- 長林:茂密的樹林。
- 阿那:繁盛的樣子。
- 攢條:聚集的枝條。
- 蕭森:凋零的樣子。
- 排雲:直衝雲霄。
- 乘風:隨風。
- 哀吟:悲傷的聲音。
- 朽壤:腐朽的土壤。
- 急霰:急速的雪粒。
- 輪囷:曲折的樣子。
- 龍門:地名,也指高大的門。
- 嶧山:山名,在今山東省。
- 圭:古代的一種玉器,上尖下方。
- 斤斧:斧頭。
- 菲薄:微薄,此處指桐樹的材質不佳。
翻譯
寒來時,我悲嘆那落葉的桐樹,它生長在茂密的樹林中。 堆積的落葉既繁盛又凋零,聚集的枝條再次顯得蕭瑟。 它孤獨地直衝雲霄,隨風發出哀傷的聲音。 腐朽的土壤是它的依託,但它難以承受急速的雪粒。 曲折地生長在龍門旁邊,憔悴地立於嶧山的山巔。 它不求被削成圭玉,也不等待被裁作琴。 因爲它的材質不佳,所以沒有斧頭來侵擾。
賞析
這首作品通過描繪桐樹在寒風中的孤獨與哀傷,表達了作者對桐樹命運的同情。詩中,「排雲正孤立,乘風忽哀吟」生動地描繪了桐樹在風中的形象,而「朽壤方有託,急霰非所任」則進一步以自然景象來象徵桐樹的脆弱與無奈。最後兩句「菲薄既非材,固無斤斧侵」則是對桐樹命運的總結,也透露出作者對世態的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對自然與生命的深刻感悟。