(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 隱君:指隱士。
- 小圃:小花園。
- 蒼苔:青苔。
- 巖前:岩石前面。
- 石澗:山間的石溪。
- 呼童吸:呼喚童僕汲水。
- 洞裏柴扉:洞穴中的簡陋門扉。
- 花氣:花香。
- 一林香霧合:整片樹林中花香瀰漫,如同霧氣一般。
- 竹陰:竹林的陰影。
- 半席好風來:微風輕拂,如同半張席子般舒適。
- 買舟:租船。
- 把酒杯:舉杯飲酒。
翻譯
聽說隱士在花園遊玩,每日題寫的詩句遍佈青苔之上。 岩石前的溪流中,呼喚童僕汲水,洞穴中的柴門等待着客人來開啓。 整片樹林中花香瀰漫,如同霧氣一般,竹林的陰影下,微風輕拂,舒適宜人。 不知何時能租船前來拜訪,共同倚靠青山,舉杯暢飲。
賞析
這首作品描繪了隱士在自然中的悠閒生活,通過「日題詩句滿蒼苔」、「花氣一林香霧合」等句,展現了隱士與自然和諧共處的畫面。詩中「買舟何日來相訪」表達了詩人對隱士生活的嚮往和對自然美景的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對隱逸生活的讚美和對自然的熱愛。