書懷

· 盧琦
鐵甕城頭刻漏遲,清霜如雪撲簾飛。 雁聲隨地夢迴枕,月色滿懷人搗衣。 塞北將軍猶索戰,江南遊子苦思歸。 呼鷹插箭從圍獵,苜宿秋高馬正肥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鐵甕城:古代城池的一種,此處指堅固的城牆。
  • 刻漏:古代計時器,此處指時間流逝。
  • 清霜如雪:形容霜花潔白如雪。
  • 搗衣:古代洗衣方式,用木棒敲打衣物以去除污垢。
  • 塞北:指中國北方邊疆地區。
  • 江南遊子:指離開家鄉在外的遊子。
  • 苜宿:一種植物,此處指秋天。

翻譯

鐵甕城頭,時間似乎流逝得特別慢,清霜如雪般撲向簾子。 雁聲隨風飄蕩,驚醒了我的夢,月光灑滿胸懷,人們正在搗洗衣物。 塞北的將軍們仍在索戰,而江南的遊子們卻苦苦思念着歸鄉。 我呼喚着鷹,插上箭,跟隨圍獵,苜宿盛開的秋天,馬兒正肥壯。

賞析

這首作品描繪了邊塞與江南的對比景象,通過鐵甕城、清霜、雁聲等意象,傳達出邊塞的孤寂與時間的緩慢。月光與搗衣的場景,則勾起了對家鄉的思念。詩中「塞北將軍猶索戰,江南遊子苦思歸」一句,深刻表達了戰爭與思鄉的矛盾情感。結尾的圍獵場景,以苜宿秋高馬正肥的景象,展現了邊塞秋天的生機與壯闊,同時也隱含了對和平生活的嚮往。

盧琦

元惠州人,字希韓,號立齋。順帝至正二年進士,授州錄事,遷永春縣尹,賑饑饉,止橫斂,均賦役,訟息民安。十四年,農民軍數萬人來攻,被擊退。改寧德縣尹。歷官漕司提舉,以近臣薦,除知平陽州,未上卒。有《圭峯集》。 ► 260篇诗文