擬九日客中登高

· 徐熥
客中歲月易蹉跎,此日登臨共醉歌。 莫以天涯生感慨,他鄉時少故鄉多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :模仿,這裏指模仿古人九日登高的習俗。
  • 九日:指農曆九月初九,即重陽節。
  • 客中:在旅途中,作爲客人。
  • 蹉跎:虛度光陰。
  • 天涯:極遠的地方,這裏指遠離家鄉的地方。
  • 感慨:因有所感觸而慨嘆。
  • 他鄉:異鄉,外地。
  • 故鄉:家鄉。

翻譯

在旅途中,歲月容易虛度,今天我們一同登高,共同暢飲歌唱。不要因爲身處異鄉而感到悲傷,要知道,我們在外的時間少,而家鄉的日子多。

賞析

這首作品表達了詩人在異鄉重陽節登高時的感慨。詩中,「客中歲月易蹉跎」一句,既表達了詩人對時光流逝的無奈,也暗示了旅途的艱辛和不易。後兩句則通過對比「他鄉」與「故鄉」的時間感受,勸慰自己和他人不要過於感傷,因爲家鄉的美好時光更多。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人豁達樂觀的人生態度。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文