送琛上人歸宜興之福源

· 徐溥
陽羨昔相見,雨花吹滿臺。 都城復邂逅,坐使塵襟開。 捧檄即歸去,敘別仍徘徊。 雲中振金策,水上浮木杯。 白日灑甘雨,青山響法雷。 松枝若寄我,絕勝江南梅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

陽羨(yáng xiàn):地名,指陽羨縣,位於今江蘇省蘇州市吳中區一帶。 檄(xí):古代官府發出的文書,通告或命令。 歸去(guī qù):回家。 振金策(zhèn jīn cè):振奮金戈,指振奮軍旅,準備出征。 法雷(fǎ léi):指雷聲,比喻聲勢浩大。

翻譯

曾經在陽羨相遇,雨花飄灑滿了臺階。 再次在都城相逢,坐着讓塵埃飛揚。 捧着公文就要回去,說着再見卻依依不捨。 在雲中振奮軍旅,水上浮動酒杯。 白天灑下甘甜的雨,青山迴盪雷聲。 松樹枝好像在向我寄來,勝過江南的梅花。

賞析

這首詩描繪了送別時的情景,通過對自然景物的描寫,表達了詩人對友人的深情厚意。陽羨、都城等地名的運用增加了詩歌的地域感,使詩情更具體生動。詩中運用了豐富的比喻和意象,如「振金策」、「水上浮木杯」等,增強了詩歌的意境和表現力。整體氛圍優美,意境深遠,展現了詩人對友情的珍視和懷念之情。

徐溥

明宜興人,字時用,號謙齋。景泰五年進士。授編修。憲宗時,累官爲吏部侍郎。孝宗嗣位,兼文淵閣大學士,參預機務,進禮部尚書。弘治五年,爲首輔,與劉健、李東陽、謝遷等協心輔治。官終華蓋殿大學士。在內閣十二年,從容輔導,愛護人才。屢遇大獄及逮囚言官,委曲調劑,安靜守成。以目疾乞歸,卒諡文靖。 ► 194篇诗文