謝汪伯玉柳杯之贈二首

河橋楊柳鬱青青,折盡長條送遠行。 剖得枯癭仍佐酒,陽關一曲一傷情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 汪伯:古代人名,指受贈者。
  • :古代酒器。
  • (yù):繁茂的樣子。
  • :切開。
  • (yǐng):樹木上的病變。
  • :輔助。
  • 陽關:古代關隘名,也指邊關。

翻譯

河邊的楊柳鬱鬱蔥蔥,折下長條送給遠方的人。 切開了枯痿的樹枝,還能助興美酒,陽關一曲,一番傷感。

賞析

這首詩描繪了河邊鬱鬱蔥蔥的楊柳,折下長條送給遠方的人,表達了送別之情。詩人通過剖開枯痿的樹枝,將其用來助興美酒,展現了對離別的傷感之情。整首詩意境優美,情感真摯,通過簡潔的語言描繪出離別時的深情厚意。

孫繼皋

明常州府無錫人,字以德,號柏潭。萬曆二年進士第一。除修撰。官至吏部侍郎,攝銓事,論救諸譴謫官,無所避諱。神宗嫡母陳太后梓宮發引,帝稱疾不送,遣官代行,繼皋上疏極諫,忤旨。及三殿失火,大臣請去者,皆慰留,獨繼皋致仕去,卒贈禮部尚書。有《宗伯集》、《柏潭集》。 ► 466篇诗文