舟中漫興

彩鷁去仍還,青林許共攀。 愁翻因止酒,病不礙登山。 古寺蒼藤路,飛泉白石灣。 何妨住十日,與爾聽潺湲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

彩鷁(yì):指色彩斑斕的鳥類,這裡指美麗的鳥。 許:一種古代的計數單位,相儅於十。 愁繙:憂愁繙湧。 潺湲(shuān yuán):水流的聲音。

繙譯

五彩斑斕的鳥兒時而飛走又廻來,在青翠的林間讓我們一起攀爬。 憂愁時因爲停止飲酒,疾病也不妨礙我們登山。 古老的寺廟裡藤蔓蒼翠,飛瀑流泉在白色的石頭灣中奔騰。 不妨就住上十天,與你一起聆聽流水潺潺的聲音。

賞析

這首詩描繪了作者在舟中漫遊時的心境和所見所感。詩中通過描繪彩鷁飛舞、青林攀爬、愁繙、登山、古寺、飛泉等景物,展現了一幅清新自然、怡然自得的畫麪。作者借舟中漫興之境,表達了對自然的熱愛和對生活的豁達,同時也表達了與友人共賞自然美景的愉悅之情。整首詩意境優美,情感真摯,展現了作者對自然景物的細膩感悟和對友情的珍眡。

孫繼皋

明常州府無錫人,字以德,號柏潭。萬曆二年進士第一。除修撰。官至吏部侍郎,攝銓事,論救諸譴謫官,無所避諱。神宗嫡母陳太后梓宮發引,帝稱疾不送,遣官代行,繼皋上疏極諫,忤旨。及三殿失火,大臣請去者,皆慰留,獨繼皋致仕去,卒贈禮部尚書。有《宗伯集》、《柏潭集》。 ► 466篇诗文