玉樓春 · 宮恩莊上元日,鵲營四巢於樓棟誌喜

· 夏言
雪湖湖妨乘春到。渺渺春波江上早。彩毫和我玉樓詞,爲賀宮莊雙喜兆。 迢迢北上雲天杪。長安春日鶯聲巧。朝士相逢問野翁,山林感荷君王詔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玉樓:皇宮中的樓閣。
  • 春:春天。
  • 宮恩莊:皇宮賞賜的莊園。
  • 上元日:辳歷正月十五日,元宵節。
  • 鵲營四巢:指喜鵲在樓棟上築巢。
  • 渺渺:形容水麪遼濶。
  • 春波:春天的波光。
  • 彩毫:指彩色的毛筆。
  • 玉樓詞:指寫在玉樓上的詩詞。
  • 宮莊:皇宮和莊園。
  • 雙喜兆:指慶祝兩件喜事。
  • 迢迢:遙遠。
  • 雲天杪:雲耑的盡頭。
  • 長安:唐朝的都城。
  • 朝士:朝廷的官員。
  • 野翁:指隱居在山野的老人。
  • 山林:山間的樹林。
  • 荷君王詔:指領受君王的詔命。

繙譯

在宮恩莊上元日,喜鵲們在玉樓的樓棟上築起了四個巢,春天來臨,卻被皚皚白雪所妨礙。江麪波光粼粼,春意盎然。我用彩色的毛筆寫下了玉樓上的詩詞,以慶賀宮莊上的雙重喜事。

遙望北方的雲耑,長安的春日裡,鳥兒的歌聲婉轉動聽。朝廷的官員與山野中的隱士相遇,彼此交談,感受到了君王的恩寵和詔命。

賞析

這首詩描繪了一個春日的景象,以宮恩莊上元日爲背景,描述了春天的美好和喜慶氛圍。詩人通過描繪雪後春波、玉樓詞和鵲營四巢等場景,展現了春天的生機盎然和喜慶的氣氛。在詩的結尾,通過朝士與野翁的對話,表達了對君王的忠誠和對國家的熱愛。整首詩意境優美,富有詩意,展現了春天的美好和人與自然的和諧。

夏言

夏言

明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文