遊俠篇
四牡服朱軒,俠氣何翩翩。
夕騖邯鄲道,朝馳函谷關。
千金飾冠劍,寶服芳且鮮。
徒御若雲浮,周道直如弦。
堂中養死士,被服皆珠紈。
櫪馬厭粱肉,貝甲委如山。
片言傾五嶽,萬乘慕其賢。
諸侯奉白璧,爲壽卮酒前。
合從連趙魏,駕轂出齊燕。
仗劍歸質子,矯節奪兵權。
皦皦日中議,歃血重一言。
雞鳴脫虎口,狗盜乃獲全。
天地相蕩蝕,四海如沸淵。
憑軾一抵掌,解紛談笑間。
縱橫負奇節,逸氣蓋八埏。
慨慷功名會,何言七尺捐。
策勳山河溢,流光竹帛鐫。
何爲坎壈士,撫劍獨長嘆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朱軒(zhū xuān):指紅色的馬車。
- 俠氣(xiá qì):指俠義之氣。
- 邯鄲(hán dān):古代地名,現在河北省邯鄲市。
- 函谷關(hán gǔ guān):古代關隘名,位於今河南省濟源市。
- 冠劍(guàn jiàn):指佩戴劍。
- 芳且鮮(fāng qiě xiān):指華麗而鮮豔。
- 御(yù):指駕馭。
- 雲浮(yún fú):指輕盈如雲。
- 弦(xián):指琴絃。
- 珠紈(zhū wán):指用珍珠和細絲織成的華美衣服。
- 櫪馬(lì mǎ):指馬廄。
- 粱肉(liáng ròu):指精美的肉食。
- 貝甲(bèi jiǎ):指貝殼和甲殼。
- 五嶽(wǔ yuè):指中國五嶽,即東嶽泰山、西嶽華山、南嶽衡山、北嶽恆山、中嶽嵩山。
- 白璧(bái bì):指白色的玉石。
- 卮酒(zhī jiǔ):古代一種盛酒的器皿。
- 連趙魏(lián zhào wèi):指聯合趙國和魏國。
- 駕轂(jià gǔ):指駕駛車轅。
- 仗劍(zhàng jiàn):指持劍。
- 歸質子(guī zhì zǐ):指歸降敵方。
- 矯節(jiǎo jié):指挺身直立。
- 歃血(shà xuè):指以血爲盟。
- 雞鳴脫虎口(jī míng tuō hǔ kǒu):比喻危難時得以脫險。
- 皦皦(jiǎo jiǎo):形容光亮。
- 坎?(kǎn ?):古代一種刑具。
- 橫負奇節(héng fù qí jié):指承擔奇特的責任。
- 逸氣(yì qì):指超凡脫俗的氣質。
- 八埏(bā yán):指八方。
- 慨慷(kǎi kāng):形容豪邁慷慨。
- 七尺(qī chǐ):指身高。
- 策勳(cè xūn):指表彰功勳。
- 竹帛(zhú bó):指竹簡和絲織品。
- 坎?士(kǎn ? shì):指受刑的人。
- 撫劍(fǔ jiàn):指撫摸劍。
- 鐫(juān):指刻劃。
翻譯
遊俠篇
四匹紅色馬車,俠義之氣何其飄逸。 夜晚疾馳往邯鄲之路,早晨奔馳函谷關。 用千金裝飾頭上的劍,華麗而鮮豔的服飾。 駕馭馬車輕盈如雲,行走的路線直如琴絃。 府中培養忠勇之士,穿戴的衣服都是珍貴華美的。 馬廄裏的馬兒厭倦了精美的肉食,貝殼和甲殼堆積如山。 一句話能動搖五嶽,萬乘之主都向往他的賢能。 諸侯獻上白色的玉石,爲他敬上壽酒。 聯合趙國和魏國,駕車出發去齊國和燕國。 手持劍歸降敵方,挺身奪取兵權。 明亮的日子中商議,以血盟重複一言。 雞鳴時脫離虎口,狗盜才被捕獲。 天地相互撞擊,四海如同沸騰的深淵。 憑藉一己之力,解決紛爭於談笑之間。 承擔奇特的責任,超凡脫俗的氣質覆蓋八方。 豪邁慷慨的功名相會,何言七尺身軀的犧牲。 表彰功勳如山河般豐富,流傳光輝的事蹟刻在竹簡和絲織品上。 爲何成爲受刑的人,撫摸劍時獨自長嘆。
賞析
這首古詩描繪了一個俠義之士的形象,他英勇無畏,行俠仗義,有着高尚的品德和豪邁的氣概。詩中運用了豐富的修辭手法,描繪了俠士的形象和其所做所爲,展現了古代俠客的風采和氣度。整首詩意境優美,行文流暢,展現了古代俠客的風采和氣度,表現了作者對俠義精神的讚美和歌頌。