(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 東人:東方的人,這裏指韋秀才。
- 孫弘閣:指孫弘的府邸,孫弘是漢代名臣,這裏借指高官顯貴的居所。
- 謝朓:南朝著名詩人,這裏指韋秀才的詩才。
- 金門步:指朝廷的門,金門即金馬門,是漢代宮門名,這裏象徵着仕途。
翻譯
東方的朋友韋秀才,我們相見之後又分別,你在秋草叢生的季節獨自歸去。 幾天前你還留在孫弘那樣的顯貴府邸,而今你帶着當年謝朓般的詩才離去。 寒山的葉子早早落下,多雨的時節讓旅途變得遲緩。 我懷念你在金門前的腳步,相信你的功名總有一天會如期而至。
賞析
這首詩是韓翃送別韋秀才的作品,通過描繪秋天的景色和韋秀才的離去,表達了詩人對友人的懷念和對友人未來功名的祝願。詩中「寒山葉落早,多雨路行遲」描繪了秋天的淒涼和旅途的艱辛,增強了離別的感傷氛圍。而「好憶金門步,功名自有期」則寄託了對友人未來的美好期望,展現了詩人對友情的珍視和對友人前程的信心。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的送別詩。