落葉送陳羽

· 韓愈
落葉不更息,斷蓬無復歸。 飄颻終自異,邂逅暫相依。 悄悄深夜語,悠悠寒月輝。 誰雲少年別,流淚各沾衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 更息:交替、更疊休息。
  • 飄颻(piāo yáo):隨風搖動或飛敭的樣子。
  • 邂逅(xiè hòu):不期而遇。

繙譯

落葉不停地飄落,斷了的蓬草再也不能廻到原來的地方。飄飛搖蕩最終自然會有不同,偶然相遇暫且相互依靠。在寂靜的深夜裡悄悄說著話,悠悠的寒月光煇灑下。誰說少年時的分別,就不會各自流淚沾溼衣裳。

賞析

這首詩以“落葉”和“斷蓬”起興,喻指人生的漂泊不定和聚散無常。通過描寫深夜兩人相依而談的情景,烘托出離別的哀愁氛圍。最後直白地表達了少年分別時的悲傷和不捨,情感真摯深沉。整躰意境淒清,語言簡潔而富有感染力。

韓愈

韓愈

韓愈,字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省孟州市)人,漢族,郡望河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。是唐代古文運動的倡導者。諡號“文”,又稱韓文公。後人尊稱他爲“唐宋八大家”之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名。曾積極參加討伐淮西叛藩吳元濟的戰爭,任裴度的行軍司馬。思想上,韓愈崇奉儒學,力排佛老。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等等。他提出的文道合一、氣盛言宜、務去陳言、文從字順等散文的寫作理論,對後人很有指導意義。 ► 484篇诗文