(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 喔喔(wō wō):雞叫聲。
- 曉渡:早上的渡口。
- 簇(cù):簇擁、聚集。
- 數星:幾點。
- 臘甕(là wèng ):醃製臘味等用的甕。
- 羈孤(jī gū):漂泊孤獨。
- 潦倒(liáo dǎo):頹喪、失意。
- 書劍:書和劍,常用來指文人的隨身攜帶之物,也象徵着文才和武功。
- 蒼黃:顏色變化不定,在這裏形容書劍顯得陳舊黯淡 。
- 至竟:終究、畢竟。
- 謀閒:謀求安閒的生活。
翻譯
早晨喔喔啼叫的公雞,周身滿是樹上的寒霜。喧鬧的清晨渡口,簇擁着衆多船隻在起航。昨晚那幾點寒微爐火,散發着溫暖的亮光。不知從誰家飄來一陣醃製臘味的甕香。長久離別家鄉,漂泊孤獨的我已然失意潦倒,回顧書劍已變得陳舊滄桑。遇到的人一舉一動都在感嘆命運安排,說到底謀求安閒生活難道不比忙碌更好嗎?
賞析
這首詩描繪出一幅冬日江景清晨的繁忙畫面,以景開篇,「喔喔晨雞滿樹霜,喧喧曉渡簇舟航」,營造出一種既清冷又充滿塵世喧囂的氛圍,讓人感受到生活的煙火氣。中間「數星昨夜寒爐火,一陣誰家臘甕香」兩句,從昨夜的寒爐火到此時飄來的臘香,細節描寫中帶有濃郁的生活氣息,勾起人們對家的溫馨回憶,也從側面烘托出詩人孤寂漂泊的心境。後半部分詩人直接抒情,「久別羈孤成潦倒,回看書劍更蒼黃」,直白地訴說了自己長久漂泊後的落寞與失意,書劍的黯淡也暗示着自己理想的難以實現。最後「逢人舉止皆言命,至竟謀閒可勝忙」,則以一種略帶感慨、略帶反思的口吻探討人生,反映出詩人對生活狀態的一種思索,在忙碌與安閒之間心嚮往之。整首詩情感沉鬱頓挫,通過日常生活場景、回憶和思索,將詩人複雜的情感細膩地抒發出來 。