五郊樂章赤帝徵音雍和

· 魏徵
昭昭丹陸,帟帟炎方。 禮陳牲幣,樂備篪簧。 瓊羞溢俎,玉?浮觴。 恭惟正直,歆此馨香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 昭昭:明亮的樣子。
  • 丹陸:指南方,因南方屬火,色赤,故稱。
  • 帟帟(yì yì):形容炎熱的氣氛。
  • 炎方:炎熱的南方。
  • 牲幣:祭祀用的牲畜和貨幣。
  • 篪簧(chí huáng):古代的兩種樂器,篪是一種竹製吹奏樂器,簧是古代的一種金屬打擊樂器。
  • 瓊羞:美味的食品。
  • 溢俎:俎(zǔ),古代祭祀時放祭品的器物。溢俎指祭品豐富。
  • 玉?(yù zhī):古代酒器,這裏指美酒。
  • 浮觴:觴(shāng),古代酒器。浮觴指舉杯飲酒。
  • 恭惟:恭敬地思考。
  • 正直:指神明。
  • (xīn):祭祀時神靈享用祭品的香氣。
  • 馨香:芳香的氣味,這裏指祭品的香氣。

翻譯

明亮的南方之地,炎熱氣氛瀰漫。 禮儀中陳列着牲畜和貨幣,音樂中篪簧齊鳴。 美味的食品裝滿了祭器,美酒在杯中盪漾。 恭敬地向神明祈禱,願其享受這芳香的祭品。

賞析

這首作品描繪了古代祭祀赤帝的莊嚴場景,通過豐富的祭品和悠揚的音樂,表達了人們對神明的敬仰和祈願。詩中「昭昭丹陸,帟帟炎方」以明亮的色彩和炎熱的氣氛烘托出祭祀的隆重,而「瓊羞溢俎,玉?浮觴」則通過精美的祭品和美酒展現了祭祀的豐盛。最後,「恭惟正直,歆此馨香」直接表達了對神明的恭敬和祈求,整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了宗教儀式的神聖感和莊重感。

魏徵

魏徵

魏徵,字玄成,鉅鹿郡(一說在今河北省鉅鹿縣,一說在今河北省館陶縣 ,也有說在河北晉州)人,唐朝政治家、思想家、文學家和史學家,因直言進諫,輔佐唐太宗共同創建“貞觀之治”的大業,被後人稱爲“一代名相”。 貞觀十七年(公元643年),魏徵病死。官至光祿大夫,封鄭國公,諡號“文貞”。葬禮從簡。同年入凌煙閣。 魏徵陵墓位於陝西省禮泉縣。著有《隋書》序論,《梁書》、《陳書》、《齊書》的總論等。其言論多見《貞觀政要》。其中最著名,並流傳下來的諫文表---《諫太宗十思疏》。 ► 39篇诗文