秋懷詩十一首

· 韓愈
秋夜不可晨,秋日苦易暗。 我無汲汲志,何以有此憾。 寒雞空在棲,缺月煩屢瞰。 有琴具徽弦,再鼓聽愈淡。 古聲久埋滅,無由見真濫。 低心逐時趨,苦勉祗能暫。 有如乘風船,一縱不可纜。 不如覷文字,丹鉛事點勘。 豈必求贏餘,所要石與甔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 汲汲(jí jí):急切追求的樣子。
  • (kàn):看,望。
  • 徽弦:琴上的徽和絃,指琴。
  • 愈淡:越來越淡,指琴聲漸漸消失。
  • 真濫:真正的濫調,指古樂的真正音調。
  • 低心:降低心志。
  • 逐時趨:隨波逐流,迎合時俗。
  • 祗能(zhǐ néng):只能。
  • (qù):仔細看。
  • 丹鉛:古代用來校勘書籍的硃砂和鉛粉。
  • 點勘:校對,校勘。
  • 贏餘(yíng yú):盈餘,多餘。
  • 石與甔(dān):石和甔都是古代的容量單位,這裏指少量或微不足道的東西。

翻譯

秋夜漫長,難以等到天明,秋日的白晝又苦於容易變得昏暗。 我沒有急切追求的志向,爲何會有這樣的遺憾呢? 寒雞空自棲息,缺月屢次被煩擾地望見。 我的琴雖有徽弦,但再次彈奏時,琴聲卻越來越淡。 古時的音樂聲早已埋沒,無法再見到真正的濫調。 降低心志隨波逐流,苦苦努力也只能暫時如此。 就像乘風行駛的船,一旦放手就無法再繫纜。 不如仔細研讀文字,用硃砂和鉛粉來校對書籍。 何必追求多餘的盈餘,我所要的只是微不足道的東西。

賞析

這首詩表達了韓愈對時光流逝和人生追求的感慨。詩中,「秋夜不可晨,秋日苦易暗」描繪了秋天的漫長和昏暗,象徵着人生的無奈和迷茫。韓愈通過「我無汲汲志,何以有此憾」表達了自己對功名利祿的淡漠,但又對未能實現理想感到遺憾。詩的後半部分,韓愈通過對琴聲的描寫,表達了對古文化的懷念和對現實的失望。最後,他提出不如專注於文字和學問,追求內心的滿足,而不是外在的虛榮。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了韓愈的人生觀和價值觀。

韓愈

韓愈

韓愈,字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省孟州市)人,漢族,郡望河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。是唐代古文運動的倡導者。諡號“文”,又稱韓文公。後人尊稱他爲“唐宋八大家”之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名。曾積極參加討伐淮西叛藩吳元濟的戰爭,任裴度的行軍司馬。思想上,韓愈崇奉儒學,力排佛老。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等等。他提出的文道合一、氣盛言宜、務去陳言、文從字順等散文的寫作理論,對後人很有指導意義。 ► 484篇诗文