(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 斷送韶光:指美好的春光消逝。
- 惱殺人:非常煩惱,使人煩惱至極。
- 紅雨:比喻落花。
- 錦爲茵:錦緞製成的坐墊,這裏比喻落花鋪成的地面。
翻譯
落花一半隨着流水,一半飄入塵土,這景象讓美好的春光消逝,煩惱至極。 蜜蜂和蝴蝶雖然有情,卻因寂寞而感到悲傷,園中已無處尋覓往日的生機。 眼前紅花如雨般飄落殆盡,臺階下的蒼苔卻點綴得更加新鮮。 我吩咐家中的童僕不要輕易掃去這些落花,因爲醉臥在這由落花鋪成的地面上,比躺在錦緞坐墊上還要舒適。
賞析
這首作品通過描繪落花的景象,表達了詩人對春光流逝的無奈和惋惜。詩中,「半隨流水半隨塵」形象地描繪了落花的去向,而「斷送韶光惱殺人」則直抒胸臆,表達了詩人對春光消逝的深切感受。後兩句通過蜂蝶的悲情和園林的荒涼,進一步強化了這種情感。結尾處,詩人以落花爲茵,寄託了一種超脫世俗、享受自然之美的情懷。