過隋宮故址
伊昔隋家全盛年,周陳部曲按三邊。
端門徹夜笙歌合,琪樹經春錦繡纏。
經春錦繡何搖漾,別有迷樓九霄上。
連拱飛甍次第開,朱簾繡柱森相向。
樓中美女花蔥蘢,寫翠圖黃映曉空。
璧月瓊花新態度,臨風結綺舊丰容。
碧山螢火光於電,更傍沉香山底宴。
窈窕清歌來夢兒,輕盈妙舞蓮花旋。
行樂還來爛熳遊,天京移蹕望揚州。
高起離宮連鳳闕,斜穿汴水入龍舟。
龍舟錦纜映牙檣,玉簫金管切雲長。
仙禽自蛻葳蕤羽,野鳥還爲鸞鳳翔。
棹歌楊柳春風晚,扇影芙蓉秋露香。
芙蓉秋露香飄玉,臺榭俄成走麋鹿。
翠華夢斷雷塘路,鐵馬聲喧太行麓。
遼東浪死鬼啼道,馬上夜遊誰度曲。
燕泥時自落空樑,庭草無人隨意綠。
繁華堪羨復堪憐,高冢麒麟若個邊。
古路斜陽懸木末,寒鴉流水繞村前。
荒基遠對唐陵樹,斷碣猶存大業年。
往事悠悠誰與共,臨風爲爾一潸然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 伊昔:從前。
- 端門:宮殿的正門。
- 琪樹:神話中的玉樹。
- 搖漾:搖曳,飄蕩。
- 連拱飛甍:形容建築的宏偉,連拱指連續的拱形結構,飛甍指屋檐翹起。
- 寫翠圖黃:指繪畫或裝飾中的綠色和黃色。
- 璧月瓊花:形容月光明亮如璧,花美如瓊。
- 結綺:指華麗的裝飾。
- 爛熳:燦爛多彩。
- 移蹕:指皇帝遷移行宮。
- 牙檣:象牙裝飾的桅杆。
- 葳蕤羽:形容羽毛繁茂。
- 棹歌:船歌。
- 離宮:皇帝臨時居住的宮殿。
- 遼東浪死:指在遼東戰死的士兵。
- 潸然:流淚的樣子。
翻譯
從前在隋朝全盛時期,周陳的軍隊控制着三邊。宮殿正門徹夜笙歌不斷,神話中的玉樹春天被錦繡纏繞。錦繡飄蕩,迷樓高聳入雲。宏偉的建築依次展開,朱簾繡柱森嚴相對。樓中的美女如花般蔥蘢,妝容映照着晨空。月光明亮如璧,花美如瓊,新姿態度,舊日丰容。螢火蟲在碧山中閃爍,更在沉香山底設宴。清歌如夢,妙舞如蓮花旋轉。遊樂之後再次燦爛出遊,皇帝遷移行宮望向揚州。高聳的離宮連接鳳闕,斜穿汴水進入龍舟。龍舟裝飾華麗,玉簫金管高聳入雲。仙禽羽毛繁茂,野鳥化爲鸞鳳飛翔。船歌在楊柳春風中晚唱,扇影在芙蓉秋露中飄香。芙蓉秋露香飄玉,臺榭很快變成了麋鹿的棲息地。翠華夢斷雷塘路,鐵馬聲喧太行麓。遼東戰死的士兵鬼哭狼嚎,夜遊時無人奏曲。燕子在空樑上自落泥土,庭草無人打理隨意生長。繁華令人羨慕又令人憐憫,高冢上的麒麟在哪邊。古路斜陽懸木末,寒鴉流水繞村前。荒基遠對唐陵樹,斷碣上猶存大業年號。往事悠悠,誰能共憶,臨風爲爾一潸然。
賞析
這首作品描繪了隋朝全盛時期的繁華景象及其衰敗後的淒涼。通過對比宮廷的輝煌與戰亂後的荒涼,詩人表達了對歷史變遷的感慨和對逝去繁華的哀悼。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如「琪樹經春錦繡纏」、「璧月瓊花新態度」等,展現了隋朝的富麗堂皇。而「臺榭俄成走麋鹿」、「荒基遠對唐陵樹」等句,則深刻描繪了隋朝滅亡後的荒涼景象。整首詩情感深沉,語言優美,是對歷史興衰的深刻反思。