(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閨怨:指女子在閨房中的哀怨之情。
- 一百二十首:指這首詩是孫蕡所作的閨怨詩系列中的一首。
- 雙陸:古代的一種棋類遊戲,類似於現代的跳棋。
- 打黃金:指用黃金作爲賭注。
- 朱籠:紅色的鳥籠。
- 百禽:指多種鳥類,這裏可能指鳥籠中的鳥。
- 延日子:延長日子,即消磨時間。
- 別時心:分別時的心情。
翻譯
我們對着棋盤玩雙陸,用黃金作爲賭注,掛在樹上的紅色鳥籠裏,我們賭的是百種鳥兒。 並不是因爲我真的喜歡這樣消磨時間,而是爲了避免提起分別時那令人心痛的心情。
賞析
這首詩描繪了閨中女子通過遊戲來消磨時光的情景,但背後的真正原因是她試圖逃避分別時的痛苦回憶。詩中的「對盤雙陸打黃金」和「掛樹朱籠賭百禽」不僅展示了遊戲的奢華和娛樂性,也反映了女子內心的空虛和無奈。最後兩句「不是愛他延日子,免教提起別時心」直戳人心,表達了女子深深的思念和無法言說的哀傷。整首詩語言簡練,情感深沉,通過日常的遊戲活動揭示了女子的內心世界。