邀友人胡舜諮姚晉道劉庸道北郊夜坐
美人集江郊,圓月湛秋夕。
天闊星宿繁,地迥雞犬寂。
供具雖不殷,各取意所適。
抽辭託卮匜,燕坐更几席。
既盡遐邇懷,復有新故益。
涼風激庭柯,澄波照林石。
零露不作寒,層霄愈凝碧。
緬思江海內,軒蓋相馳激。
酬酢過爲歡,友道諒匪得。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 圓月湛秋夕:湛,清澈明亮。
- 地迥雞犬寂:迥,遠。
- 供具雖不殷:殷,豐盛。
- 抽辭託卮匜:卮匜,古代的酒器。
- 燕坐更几席:燕坐,安坐。
- 既盡遐邇懷:遐邇,遠近。
- 涼風激庭柯:激,吹拂。
- 層霄愈凝碧:層霄,高空。
- 緬思江海內:緬思,遙想。
- 軒蓋相馳激:軒蓋,車上的傘蓋。
- 酬酢過爲歡:酬酢,賓主互相敬酒。
- 友道諒匪得:諒,確實。匪得,不得。
翻譯
在江邊的郊外,美人們聚集在清澈明亮的秋夜圓月下。天空遼闊,星星繁多,而遠處的地方則雞犬無聲,顯得十分寧靜。雖然提供的酒食不算豐盛,但每個人都根據自己的喜好取用。大家抽出話語,寄託在酒杯之中,安坐下來,更換了几席。既表達了遠近的思念,也有新舊朋友的增益。涼風吹拂着庭院的樹枝,清澈的水波映照着林中的石頭。露水不帶來寒意,高空更加顯得碧藍。遙想江海之內,車馬奔馳,人們相互敬酒,過於歡愉,這樣的友情確實不是真正的得道。
賞析
這首作品描繪了一個秋夜江郊的聚會場景,通過對比天空的繁星和地面的寧靜,表達了與友人相聚的寧靜與愉悅。詩中「圓月湛秋夕」等句,以景入情,展現了秋夜的美麗和寧靜。後文通過對友情的反思,提出了在歡聚中應保持的友情之道,體現了詩人對友情的深刻理解和追求。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對真摯友情的嚮往和珍視。