邀友人胡舜諮姚晉道劉庸道北郊夜坐

美人集江郊,圓月湛秋夕。 天闊星宿繁,地迥雞犬寂。 供具雖不殷,各取意所適。 抽辭託卮匜,燕坐更几席。 既盡遐邇懷,復有新故益。 涼風激庭柯,澄波照林石。 零露不作寒,層霄愈凝碧。 緬思江海內,軒蓋相馳激。 酬酢過爲歡,友道諒匪得。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 圓月湛秋夕:湛,清澈明亮。
  • 地迥雞犬寂:迥,遠。
  • 供具雖不殷:殷,豐盛。
  • 抽辭託卮匜:卮匜,古代的酒器。
  • 燕坐更几席:燕坐,安坐。
  • 既盡遐邇懷:遐邇,遠近。
  • 涼風激庭柯:激,吹拂。
  • 層霄愈凝碧:層霄,高空。
  • 緬思江海內:緬思,遙想。
  • 軒蓋相馳激:軒蓋,車上的傘蓋。
  • 酬酢過爲歡:酬酢,賓主互相敬酒。
  • 友道諒匪得:諒,確實。匪得,不得。

翻譯

在江邊的郊外,美人們聚集在清澈明亮的秋夜圓月下。天空遼闊,星星繁多,而遠處的地方則雞犬無聲,顯得十分寧靜。雖然提供的酒食不算豐盛,但每個人都根據自己的喜好取用。大家抽出話語,寄託在酒杯之中,安坐下來,更換了几席。既表達了遠近的思念,也有新舊朋友的增益。涼風吹拂着庭院的樹枝,清澈的水波映照着林中的石頭。露水不帶來寒意,高空更加顯得碧藍。遙想江海之內,車馬奔馳,人們相互敬酒,過於歡愉,這樣的友情確實不是真正的得道。

賞析

這首作品描繪了一個秋夜江郊的聚會場景,通過對比天空的繁星和地面的寧靜,表達了與友人相聚的寧靜與愉悅。詩中「圓月湛秋夕」等句,以景入情,展現了秋夜的美麗和寧靜。後文通過對友情的反思,提出了在歡聚中應保持的友情之道,體現了詩人對友情的深刻理解和追求。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對真摯友情的嚮往和珍視。

烏斯道

元明間浙江慈溪人,字繼善。烏本良弟。與兄俱有學行。長於詩,意興高遠,飄逸出羣。尤精書法。洪武初得有司薦,爲永新縣令,有惠政。後坐事謫戍定遠。放還,卒。有《秋吟稿》、《春草齋集》。 ► 314篇诗文