閨怨一百二十首

· 孫蕡
翠竹陰中棲鳳凰,綠萍深處浴鴛鴦。 迢迢萬里巴江水,比妾春愁分外長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閨怨:指女子在閨房中因思念遠方的愛人而產生的哀怨情感。
  • 翠竹:青翠的竹子。
  • :停留,居住。
  • 鳳凰:古代傳說中的神鳥,象徵吉祥和美好。
  • 綠萍:綠色的浮萍,常生長在水面上。
  • :洗澡,這裏指鴛鴦在水中嬉戲。
  • 鴛鴦:一種水鳥,常成對出現,象徵恩愛夫妻。
  • 迢迢:遙遠的樣子。
  • 巴江:即巴河,流經四川的一條河流。
  • 分外:特別,格外。

翻譯

在青翠的竹林深處,鳳凰靜靜地棲息;在碧綠的浮萍覆蓋的水域,鴛鴦歡快地嬉戲。那遙遠的巴江水,流淌萬里,卻比不上我春天裏那份特別的憂愁。

賞析

這首作品通過描繪翠竹中的鳳凰和綠萍深處的鴛鴦,形成了一幅寧靜而和諧的自然畫面。然而,詩的後兩句突然轉折,將女子的春愁與遙遠的巴江水相比,表達了女子深深的思念和無法言說的哀怨。詩中「迢迢萬里巴江水」與「比妾春愁分外長」形成了強烈的對比,突出了女子情感的深重和無法排遣的孤獨。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了明代閨怨詩的典型風格。

孫蕡

明廣東順德人,字仲衍,號西庵。博學工詩文。明兵下廣東,蕡爲何真作書請降。洪武中歷虹縣主簿、翰林典雅。預修《洪武正韻》。出爲平原簿,坐事被逮,罰築京師城垣。旋得釋。十五年,起蘇州經歷,坐累戍遼東。又以嘗爲藍玉題畫,論死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文