驅車篇

· 袁華
驅車聲轔轔,駕言適朱方。 揚旌羽旂翠,櫜弓菆在房。 褰帷覽河山,飛蓋度康莊。 行矣闡文化,天子正當陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 驅車:駕車。
  • 聲轔轔:形容車輪滾動的聲音。
  • 駕言:駕車前往。
  • :前往。
  • 朱方:地名,古代指南方。
  • 揚旌:舉起旗幟。
  • 羽旂:裝飾有羽毛的旗幟。
  • :青綠色。
  • 櫜弓:裝弓的袋子。
  • :箭。
  • 在房:在車上。
  • 褰帷:拉開帷幕。
  • :觀看。
  • 河山:指國土。
  • 飛蓋:快速行駛的車蓋。
  • 度康莊:穿越寬闊平坦的道路。
  • 行矣:出發了。
  • 闡文化:傳播文化。
  • 天子:皇帝。
  • 正當陽:正值盛年,指皇帝在位。

翻譯

駕車出發,車輪滾滾作響,我駕車前往南方。舉起裝飾有翠綠羽毛的旗幟,弓箭裝在車上。拉開帷幕,我觀賞着河山美景,快速行駛在寬闊的道路上。現在,我要出發去傳播文化,我們的皇帝正值盛年,國家昌盛。

賞析

這首詩描繪了一幅壯麗的出行圖景,通過「驅車」、「揚旌」、「褰帷覽河山」等動作,展現了詩人對旅行的期待和對國家繁榮的讚美。詩中「天子正當陽」一句,既表達了對皇帝的敬仰,也隱含了對國家未來的美好祝願。整體語言簡練,意境開闊,體現了明代詩歌的特色。

袁華

明蘇州府崑山人,字子英。工詩,長於樂府。洪武初爲蘇州府學訓導。有《可傳集》、《耕學齋詩集》。 ► 561篇诗文