(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 甘分:甘願,心甘情願。
- 吳閶:指蘇州,古時吳國的都城。
- 秋榜:秋試的榜文,指科舉考試的錄取名單。
- 才名:才華和名聲。
- 標第一:名列第一。
- 弦管:絃樂器和管樂器,泛指音樂。
- 跏趺:佛教徒的一種坐姿,即盤腿而坐。
- 說法:講經說法,指佛教的講道。
- 蒲團:佛教徒打坐用的圓形墊子。
- 鞋襪:指穿着鞋襪。
- 尋芳:尋找美景。
- 杏酪:杏仁製成的飲料。
- 孔明:諸葛亮,三國時期蜀漢的丞相,字孔明。
- 南陽:地名,諸葛亮曾隱居於此。
翻譯
我這一生甘願老去在蘇州,擁有萬卷書籍和一間草堂。 秋天的科舉榜單上,我的名字高居第一,春風中我享受着音樂,醉心於千場宴會。 盤腿坐在柔軟的蒲團上講經說法,穿着鞋襪去尋找美景,品嚐着香甜的杏酪。 這些就足以成爲我的人生目標,何必像諸葛亮那樣從南陽起家呢?
賞析
這首作品表達了作者唐寅對生活的滿足和超脫世俗的態度。詩中,「萬卷圖書一草堂」展現了作者對知識的追求和對簡樸生活的嚮往。通過「秋榜才名標第一」和「春風弦管醉千場」的對比,體現了作者既有才華又有享樂的一面。最後兩句「只此便爲吾事了,孔明何必起南陽」則彰顯了作者不慕名利,滿足於現狀的心態,與諸葛亮出山輔佐劉備形成鮮明對比,表達了作者對隱逸生活的嚮往和對功名的淡漠。
註釋
- 吳閶:蘇州的別稱,古代吳縣和閶門的合稱,這裏指代蘇州。
- 萬卷圖書:形容藏書豐富。
- 秋榜:科舉考試中秋天放榜,故稱秋榜。
- 跏趺:佛教中打坐的一種方式,即盤腿而坐,又稱蓮花坐。
- 蒲團:一種用蒲草編織的墊子,常用於打坐。
- 杏酪:以杏仁研磨成漿,煮熟後製成的食品,有香味。
- 孔明:諸葛亮,三國時期蜀漢丞相,著名政治家、軍事家。
翻譯
此生已滿足於在蘇州度過晚年,我的生活就是滿屋的書籍和一間草堂。秋天科舉考得第一名的佳績,春風拂面時在衆多音樂酒宴中暢飲歡歌。盤腿坐在柔軟的蒲團上講法論道,追尋着杏酪的香氣欣賞花草。這樣的生活對我來說已經足夠,諸葛亮何必還要從南陽出山呢?
賞析
這首詩是明代才子唐寅的作品,表達了他對簡樸生活的熱愛和對世俗功名的淡泊。首句「此生甘分老吳閶」描繪了他安於蘇州的生活,對知識的追求體現在「萬卷圖書一草堂」。第二句「秋榜才名標第一」展示了他在科舉上的成就,但第三句「春風弦管醉千場」暗示他更享受藝術與生活的樂趣。後四句描述了他的閒適生活,以佛教的跏趺坐姿講法,品賞杏酪的香氣,生活充滿詩意。最後一句引用諸葛亮的故事,表達了自己的知足常樂,暗示不必像諸葛亮那樣爲國家大事奔波勞累,體現了詩人超脫的人生態度。