(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 荊山:山名,位於今湖北省西部,相傳卞和得玉於此山。
- 韞(yùn):藏,包含。
- 璞石:未經雕琢的玉石。
- 圭琮(guī cóng):古代玉器名,圭爲長條形,琮爲方柱形,常用於祭祀或禮器。
- 令譽:美好的名聲。
- 黽勉(mǐn miǎn):努力,勤奮。
- 五宗:指五服之內的親屬,這裏泛指家族。
翻譯
荊山之中藏有美玉,它蘊藏在未經雕琢的石頭裏。 經過玉匠的精心雕琢,它才能成爲珍貴的圭琮。 難道良玉本身不是寶物嗎?關鍵也在於雕琢的功夫。 願你珍惜並保持美好的名聲,努力奮鬥,爲家族增光。
賞析
這首詩以荊山良玉爲喻,表達了作者對從弟的期望和勸勉。詩中,「荊山有良玉,韞此璞石中」描繪了良玉的珍貴與難得,而「玉人雕琢之,始能成圭琮」則強調了雕琢的重要性。後兩句「良玉豈非寶,亦在雕琢功」進一步點明,即使是珍貴的良玉,也需要經過雕琢才能顯現其價值。最後,作者希望從弟能夠「保令譽」,並通過「黽勉」努力,爲家族帶來榮耀。整首詩語言簡練,寓意深遠,既表達了對從弟的關愛,也傳遞了積極向上的人生態度。