夜髮指陽和道憶淨兒因念家君及先太府君屬情弟侄愴焉有懷四首

龍沙歲晚雁何歸,鮀濟江深魚正肥。 祇爲聖明憂塞事,故令癯瘠滯朝衣。 富貧元不關興敗,出處因知有是非。 辛苦我遑私尺帛,弟兄何以慰重闈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

陽和:古代地名,今河南省滎陽縣。
淨兒:指作者的妻子。
太府君:古代官職名,指作者的嶽父。
臒瘠(qú jí):形容瘦弱憔悴的樣子。
朝衣:指朝廷的衣服。
重闈:指高位尊貴的人家。

繙譯

夜裡出發,指著陽和的路,想起了家中的妻子和先父嶽父,情感激蕩,心中感慨萬千。

龍沙的嵗月已經晚了,候鳥何時歸來,魚在鮀濟江深処正變得肥美。衹因爲聖明關心國家大事,所以讓人瘦弱衰頹,無法顧及朝廷的衣著。貧富本來與興衰無關,身世之間才知道是非曲直。我辛苦勞作,衹得到一點私下的佈匹,弟兄們又如何能慰藉我這位身居高位的人呢。

賞析

這首詩表達了作者對家庭和國家的牽掛之情。通過描繪自己在夜晚思唸家人和憂國憂民的情景,展現了作者內心的糾結和無奈。詩中運用了豐富的意象和對比,將個人命運與國家興衰相互映襯,表達了對家庭和社會的責任感和擔儅精神。

翁萬達

明廣東揭陽人,字仁夫,號東涯。嘉靖五年進士。授戶部主事,出爲梧州知府,擢廣西副使,累遷右僉都御史,總督宣大山西保定軍務。修築邊牆八百餘里,明斥候,禁殺降,薦用良將,以御俺答。以丁父憂去。後俺答逼京師,朝廷起萬達爲兵部尚書。路遠不能即至,爲嚴嵩所讒,降爲侍郎。旋又被黜爲民。三十一年再起爲兵部尚書,未聞命卒。諡襄毅。 ► 87篇诗文