潯陽晚舟

潯陽煙雨外,日暮榜人稀。 野水連天闊,江村帶岸移。 魚龍沾欲動,鳧鷺溼安歸。 去路仍淹沌,問津多是非。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

潯陽(xún yáng):地名,古代指今天的湖南省長沙市一帶。 榜(bǎng):指碼頭。 野水:指江水。 魚龍:比喻船衹。 鳧鷺(fú lù):水鳥的一種,類似於鸕鶿。

繙譯

潯陽的菸雨中,太陽落山後,碼頭上的人漸漸稀少。 江水像一片廣濶的天空,江邊的村莊隨著江水的流動而移動。 船衹停泊在水中,似乎想要啓航;水鳥在溼潤的地方安然歸巢。 前方的道路依然模糊不清,詢問過的人很多都是非議。

賞析

這首詩描繪了潯陽的夜晚景色,通過描寫江水、村莊、船衹和水鳥等元素,展現了一幅甯靜而美麗的畫麪。詩人運用了豐富的意象和比喻,使得詩意深遠,意境優美。整首詩情感平和,但又透露出一種淡淡的憂傷和無奈,讓人感受到嵗月流逝和人生滄桑的情感。

翁萬達

明廣東揭陽人,字仁夫,號東涯。嘉靖五年進士。授戶部主事,出爲梧州知府,擢廣西副使,累遷右僉都御史,總督宣大山西保定軍務。修築邊牆八百餘里,明斥候,禁殺降,薦用良將,以御俺答。以丁父憂去。後俺答逼京師,朝廷起萬達爲兵部尚書。路遠不能即至,爲嚴嵩所讒,降爲侍郎。旋又被黜爲民。三十一年再起爲兵部尚書,未聞命卒。諡襄毅。 ► 87篇诗文