(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 欸乃:[ǎi nǎi],形容搖櫓聲。
- 龍伯國:傳說中的巨人國。
- 子陵臺:東漢隱士嚴光(字子陵)的隱居之地,後成爲隱逸高士的象徵。
翻譯
想要描繪這蒼茫的江水,卻自愧沒有那樣的才華,今天看到你的畫作,我感到非常高興。山峯的倒影落在靜謐的寒潭中,搖櫓聲隨着夕陽的餘暉傳來。眼前是千頃白波,彷彿是傳說中的龍伯國,而百年來的高遠興致,都凝聚在這子陵臺。聽說你不久將前往金闕(指朝廷),風雨中的漁磯恐怕會長滿綠苔。
賞析
這首作品通過描繪西巖圖的景象,表達了詩人對自然美景的嚮往和對隱逸生活的羨慕。詩中「峯巒影落寒潭靜,欸乃聲從返照來」一句,以靜謐的寒潭和悠揚的搖櫓聲爲背景,營造出一種超脫塵世的氛圍。後兩句則通過「龍伯國」和「子陵臺」的典故,進一步抒發了詩人對隱逸高士生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然和人生的深刻感悟。