石龍棠陰道中遲劉淑齋不至

倚風情脈脈,回首帽欹欹。 歸馬夜行疾,遠人春到遲。 林深雲氣重,山靜鳥聲悲。 萬里天南客,誰歟是故知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 欹欹(qī qī):傾斜的樣子。
  • :等待。
  • 遠人:遠方的人。
  • 雲氣:雲霧。
  • :形容鳥鳴聲淒涼。
  • 天南客:指南方的旅人。
  • 故知:舊友,老朋友。

翻譯

我倚着樹,情思綿綿,回頭望去,帽子斜斜。 歸家的馬兒夜行匆匆,遠方的朋友春天到來卻遲遲。 林木深處,雲霧重重,山中靜謐,鳥兒的叫聲卻顯得悲涼。 我是萬里之外南方的旅人,誰又是我的舊友呢?

賞析

這首作品描繪了詩人在石龍棠陰道中等待遠方朋友劉淑齋的情景。詩中通過「歸馬夜行疾」與「遠人春到遲」的對比,表達了詩人對友人的期盼與孤獨的等待。後兩句「林深雲氣重,山靜鳥聲悲」則進一步以景生情,抒發了詩人內心的孤寂與對遠方友人的思念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對遠方友人的深切思念。

烏斯道

元明間浙江慈溪人,字繼善。烏本良弟。與兄俱有學行。長於詩,意興高遠,飄逸出羣。尤精書法。洪武初得有司薦,爲永新縣令,有惠政。後坐事謫戍定遠。放還,卒。有《秋吟稿》、《春草齋集》。 ► 314篇诗文