秋風歌三章

秋風秋風吹我母,我母溪山倚閭久。家徒四壁衣見肘,欲寄秋風竟鉗口。 便欲歸去訊安否,致奉珍鮭亦何有。仰屋潸然復低首,暮冷朝寒博升斗。 秋風秋風慎勿吹,我淚飄灑母前傷母意。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 倚閭:靠着門閭,指母親在家門口長久等待。
  • 家徒四壁:形容家中貧窮,一無所有。
  • 衣見肘:衣服破舊,肘部露出。
  • 鉗口:閉口不言,無法表達。
  • 珍鮭:珍貴的魚,這裏指珍貴的食物。
  • 仰屋:仰望屋頂,形容無助。
  • 潸然:流淚的樣子。
  • 低首:低頭,表示悲傷或沉思。
  • 博升斗:指辛苦勞作,換取微薄的收入。

翻譯

秋風啊秋風,吹拂着我的母親,她在溪山邊靠着門閭長久等待。家中貧窮,衣服破舊,我想寄去秋風表達思念,卻無法開口。

我想要回去詢問母親的安危,但又能帶去什麼珍貴的東西呢?只能仰望屋頂,淚流滿面,低頭沉思,爲了微薄的收入,從早到晚辛苦勞作。

秋風啊秋風,請你不要吹拂,我的淚水會飄灑到母親面前,傷了她的心意。

賞析

這首作品表達了作者對遠方母親的深切思念和無法回報母愛的無奈。通過描繪母親在秋風中的等待和家中的貧困,以及自己無法盡孝的痛苦,情感真摯動人。詩中「秋風秋風慎勿吹」一句,以秋風爲媒介,寄託了作者對母親的深情和對現實的無力感,展現了孝子內心的掙扎和哀愁。

烏斯道

元明間浙江慈溪人,字繼善。烏本良弟。與兄俱有學行。長於詩,意興高遠,飄逸出羣。尤精書法。洪武初得有司薦,爲永新縣令,有惠政。後坐事謫戍定遠。放還,卒。有《秋吟稿》、《春草齋集》。 ► 314篇诗文