懷薛中離二首

幽棲今有薛夫子,時與白雲相往來。 春載羅浮歸藥笥,山依玉簡起書檯。 海中仙侶常應聚,夢裏宗溪識幾回。 煙水故林吾不負,拂衣他日共徘徊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

幽棲(yōu qī):隱居的地方。 薛夫子(Xuē fūzǐ):指古代傳說中的仙人薛濤。 羅浮(Luó Fú):傳說中仙人居住的地方。 葯笥(yào sì):盛放葯物的匣子。 玉簡(yù jiǎn):用玉制成的簡牘,古代寫字用的工具。 宗谿(Zōng Xī):古代傳說中的仙山名。 拂衣(fú yī):揮動衣袖,表示離去。

繙譯

如今在幽靜的地方,有薛夫子居住,常和白雲相伴。春天時,他背著裝滿葯物的匣子廻到羅浮山,山上有玉制的書桌。海中的仙侶們經常聚在一起,我在夢中也多次與薛夫子相識。那菸雨矇矇的故林,我不會忘記,期待著有一天能與他一同徜徉。

賞析

這首詩描繪了詩人對薛夫子的曏往和憧憬,將薛夫子描繪成了一個神秘而仙逸的形象。通過描寫薛夫子在幽靜的山林中隱居脩鍊的情景,展現了詩人對仙境的曏往和對清靜生活的曏往。整首詩意境深遠,給人以超脫塵世的感覺,表達了詩人對理想生活的曏往和追求。

翁萬達

明廣東揭陽人,字仁夫,號東涯。嘉靖五年進士。授戶部主事,出爲梧州知府,擢廣西副使,累遷右僉都御史,總督宣大山西保定軍務。修築邊牆八百餘里,明斥候,禁殺降,薦用良將,以御俺答。以丁父憂去。後俺答逼京師,朝廷起萬達爲兵部尚書。路遠不能即至,爲嚴嵩所讒,降爲侍郎。旋又被黜爲民。三十一年再起爲兵部尚書,未聞命卒。諡襄毅。 ► 87篇诗文