擬古詩十九首行行重行行

· 孫蕡
妾有錦繡段,文采裁爲衿。 上羅連理枝,下織雙飛禽。 惜此嫁時物,珍之比南金。 良人隔山海,歲月亦已深。 願因飛鴻翼,寄以表此心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 錦繡段:精美的織錦。
  • 文采:華麗的圖案。
  • :衣領。
  • :輕軟有稀孔的絲織品。
  • 連理枝:兩棵樹的枝幹合生在一起,比喻恩愛夫妻。
  • 雙飛禽:成對的飛鳥,常用來象徵恩愛。
  • 南金:南方出產的銅,比喻貴重。
  • 良人:古代妻子對丈夫的稱呼。
  • 飛鴻:大雁,常用來比喻傳遞書信的使者。

翻譯

我有一段精美的織錦,用華麗的圖案裁剪成衣領。 上面繡着連理的樹枝,下面織着成對的飛鳥。 珍惜這嫁妝中的寶物,珍視它如同南方的貴重銅。 我的丈夫遠隔山海,歲月已經過去很久。 願借大雁的翅膀,寄去這信物表達我的心意。

賞析

這首作品通過描述一件精美的嫁妝——錦繡段,表達了女子對遠方丈夫的思念與珍視。詩中,「錦繡段」不僅是物質的珍寶,更是情感的寄託。通過「連理枝」和「雙飛禽」的意象,強化了夫妻間深厚的感情。結尾處,女子希望藉助「飛鴻」傳遞心意,展現了她對重逢的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代女性細膩的情感世界和對愛情的執着追求。

孫蕡

明廣東順德人,字仲衍,號西庵。博學工詩文。明兵下廣東,蕡爲何真作書請降。洪武中歷虹縣主簿、翰林典雅。預修《洪武正韻》。出爲平原簿,坐事被逮,罰築京師城垣。旋得釋。十五年,起蘇州經歷,坐累戍遼東。又以嘗爲藍玉題畫,論死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文