白頭吟
註釋
- 嬋娟:形容女子美好的樣子。
- 願言:希望。
- 揚眉吐氣:形容得意、自豪的樣子。
- 鴻雁:比喻書信或傳遞書信的人。
- 逾垣:越過牆。
- 松柏枝:比喻堅貞不渝的愛情。
- 環堵:四周的牆壁,形容居室的簡陋。
- 當壚滌器:在酒壚邊洗滌酒器,指從事低賤的工作。
- 文園病消渴:指文人因思慮過度而得的病。
- 金莖瑞露:指宮廷中的珍貴物品。
- 雲漢:銀河。
- 羈旅:長期寄居他鄉。
- 娥眉:指女子細長的眉毛,也代指美女。
- 投珠擲璧:比喻放棄珍貴的東西。
- 龍唇琴:一種古琴。
- 鳳求凰:古代琴曲名,也比喻男女之間的愛情。
- 浪蕩:放蕩不羈。
翻譯
我曾在深閨中,未曾體驗過風情,只有如花的美貌,自憐自惜。希望嫁給一個心心相印的人,共同駕馭飛翔的綵鸞。你那時騎馬從東來,意氣風發,萬人矚目。當時鴻雁難道沒有伴侶嗎?我只是憐憫你的英俊才華。一夜之間,我越過牆與你相見,與你交談。你指着松柏枝,承諾歲寒時的堅貞。與你衣錦還鄉,卻發現家中簡陋,只有四周的牆壁。我們守在貧困中,依然共同生活。我自己除去花飾,穿上青羅襦。在酒壚邊洗滌酒器,不顧羞恥,期待你日後乘高車。一旦你在橋柱上題字,偶遇明主,十年的詞賦已讓頭髮變白,即使得到黃金也只是如此。才華被供奉,富貴又能持續多久?文園中的病痛,已經讓我憔悴不堪。金莖上的瑞露無法賜予,只能仰望銀河中的星辰。沒想到在旅途中,你卻聘了私室。舊日的情誼如同塵埃,新情卻如膠似漆。清晨起坐,吟唱白頭吟,哀怨之情直衝雲霄。哀怨再哀怨,我的眉頭空自皺起。生來對事情反應遲鈍,我怨恨的是自己,不是你。放棄珍貴的東西,不知未來的路該如何走。我已經無話可說,對你還有什麼好說的。願你與新人,永遠相愛相守。不要貪戀春日的兔絲花,也要成爲秋霜中的女蘿草。我有一面青銅鏡,蛟螭蟠繞玉臺。自從你一別,它就被棄置,生滿浮塵。志向不同,心意已異,不再在乎外表,珠簾繡匣也不必再打開。案上的龍唇琴,冰冷的弦即將斷裂。悲傷時試着彈奏,不覺間淚已成血。因爲你的《鳳求凰》一曲,誤了我淒涼的百年時光。放蕩不羈地指向明月,它的清光無定。你的心也是如此,中途豈能不變。我心中懷有冰霜,你又怎能知曉。若你的心能迴轉,缺月重圓或許還有希望。
賞析
這首作品描繪了一位女子從深閨到婚姻,再到被遺棄的悲慘命運。詩中,女子對愛情的渴望與對未來的憧憬,與現實的殘酷形成鮮明對比。她的哀怨與無奈,通過細膩的心理描寫和生動的比喻,表達得淋漓盡致。詩的結尾,女子雖然心懷冰霜,但仍抱有一線希望,展現了她堅韌不拔的精神。整首詩情感真摯,語言優美,是一首優秀的古典愛情詩。