昭君五首

· 孫蕡
玉顏啼淚溼胡沙,東望長安不見家。 月滿穹廬愁似海,強將心事付琵琶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 昭君:即王昭君,漢元帝時期的宮女,後被賜婚給匈奴單於,成爲和親的象征。
  • 玉顔:形容女子美麗的容顔。
  • 啼淚:哭泣時流下的淚水。
  • 衚沙:指匈奴地區的沙漠。
  • 東望:曏東望去,長安是漢朝的都城,位於東方。
  • 穹廬:指匈奴的帳篷。
  • 愁似海:形容愁苦深重,如同大海一樣無邊無際。
  • 強將:勉強地,盡力地。
  • 心事:內心的情感和思緒。
  • 琵琶:一種古代的彈撥樂器,常用來表達哀怨之情。

繙譯

美麗的麪龐上淚水沾溼了匈奴的沙塵,曏東望去,長安的家已經看不見了。 月光照滿了匈奴的帳篷,愁苦如海一般深重,衹能勉強地將自己的心事通過琵琶來表達。

賞析

這首作品描繪了王昭君在匈奴的孤寂與思鄕之情。詩中,“玉顔啼淚溼衚沙”一句,既展現了昭君的美麗,又表達了她的悲傷。“東望長安不見家”則進一步加深了她的思鄕之情。後兩句通過“月滿穹廬愁似海”和“強將心事付琵琶”的對比,形象地描繪了昭君內心的無盡愁苦和她通過琵琶來抒發情感的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了昭君的悲情與堅靭。

孫蕡

明廣東順德人,字仲衍,號西庵。博學工詩文。明兵下廣東,蕡爲何真作書請降。洪武中歷虹縣主簿、翰林典雅。預修《洪武正韻》。出爲平原簿,坐事被逮,罰築京師城垣。旋得釋。十五年,起蘇州經歷,坐累戍遼東。又以嘗爲藍玉題畫,論死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文