(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 中朝:指朝廷。
- 詞賦:指文學作品。
- 舊名家:指歷史上的文學大家。
- 握手都亭:在都亭握手,表示友好的相見。
- 興未遐:興致還未盡。
- 北極:指朝廷。
- 衣冠:指官員。
- 頻視草:頻繁地審閱文書。
- 西陵:地名,可能指某個風景優美的地方。
- 環佩:指官員的服飾。
- 日看花:每天欣賞花卉,形容生活悠閒。
- 聽雞長樂:聽到雞鳴,指早起,長樂是宮殿名。
- 千門月:形容宮殿衆多,月光照耀。
- 立馬新豐:在新豐停馬,新豐是地名。
- 萬樹霞:形容樹木繁多,如霞光般絢爛。
- 四明:山名,在今浙江。
- 少微星:星宿名,古人認爲與文人的命運有關。
- 傍誰賒:依附誰,賒指依靠。
翻譯
在朝廷中,你是一位文學作品歷史悠久的大家,我們在都亭握手相見,你的興致似乎還未盡。你在朝廷中頻繁審閱文書,而西陵的官員們則每日悠閒地欣賞花卉。你聽到雞鳴便早起,千門萬戶在月光下顯得莊嚴,你在新豐停馬,眼前是萬樹如霞光般絢爛。我望着四明山雲霧繚繞,少微星的光芒依附於誰呢?
賞析
這首作品描繪了與友人餘君房的相見及對他的讚美。詩中通過對比朝廷的繁忙與西陵的悠閒,展現了餘君房的身份與生活狀態。末句以四明山的雲霧和少微星的光芒作結,寓意深遠,表達了對友人未來命運的關切與期待。整首詩語言凝練,意境開闊,情感真摯。