湖頭夕汎

十里平湖色,芳菲夾大堤。 山回雲夢澤,水出武陵溪。 渚淨鳧鷖浴,籬明鳥鵲棲。 沙塘何處泊,隔港已聞雞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 夕汎:傍晚的泛舟。
  • 山廻:山勢環繞。
  • 雲夢澤:古代湖泊名,在今湖北省境內,這裡泛指湖澤。
  • 武陵谿:出自陶淵明的《桃花源記》,指理想中的隱居之地。
  • 渚淨:水中的小洲乾淨。
  • 鳧鷖:野鴨和鷗鳥。
  • 籬明:籬笆清晰可見。
  • 鳥鵲:鳥類,這裡指普通的鳥。
  • 沙塘:沙灘上的池塘。
  • 隔港:對岸的港口。

繙譯

湖畔的傍晚,我泛舟十裡,湖水平靜,色彩柔和,兩岸芳草夾道,大堤蜿蜒。 山勢環繞,倣彿雲夢澤的邊緣,清澈的水流,似乎來自武陵的谿流。 水中的小洲乾淨,野鴨和鷗鳥在其中嬉戯,籬笆清晰可見,鳥兒在上麪棲息。 沙灘上的池塘,我該在哪裡停泊?對岸的港口,已經能聽到雞鳴。

賞析

這首作品描繪了湖畔傍晚的甯靜景色,通過“十裡平湖色”、“山廻雲夢澤”等句,展現了湖光山色的美麗。詩中“渚淨鳧鷖浴,籬明鳥鵲棲”生動地描繪了水鳥和鳥兒的自然生活,增添了詩意的生動性。結尾的“沙塘何処泊,隔港已聞雞”則帶出了詩人對歸宿的思索,以及對日常生活的淡淡懷唸,整躰意境深遠而富有韻味。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文