擬傷亂
楚氛望方惡,魯戰謨未諧。
晉糴每多閉,秦飢良可哀。
三精塞祲霧,暘雨更爲災。
巴蜀風塵暝,關河士馬來。
洪流滅阡陌,溝市盈飢骸。
豈無眠戈誓,慷慨擊楫才。
夏屋既漂搖,郊壘多崩隤。
楨幹可相尋,松柏亦已摧。
天王下制詔,仁聲九域開。
庶幾赳赳客,猶上黃金臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
楚氛望方惡:楚國的氣息和景色已經變得惡劣;魯戰謨未諧:魯國的戰略計劃還沒有達到和諧。 糴(dí):古代一種糧食。 祲(jìn):祭祀時用的祭品。 暘(yáng):明亮。 巴蜀:指巴蜀地區,即今天的四川地區。 阡陌(qiān mò):古代的道路。 擊楫(jí jí):划船。 楨(zhēn)幹:樹幹。 赳赳(jiū jiū):勇敢的樣子;氣概昂揚的樣子。 黃金臺:傳說中王者的寶座。
翻譯
楚國的氣息和景色已經變得惡劣,魯國的戰略計劃還沒有達到和諧。晉國的糧食儲備經常關閉,秦國的饑荒實在令人悲傷。祭祀時的祭品被霧氣籠罩,明亮的雨水卻帶來災難。巴蜀地區風塵滿天,各地的士兵紛紛前來。洪水淹沒了田野和道路,城市裏充斥着飢餓的屍體。難道沒有人願意守護家園,振臂一呼,奮勇出擊嗎?夏天的房屋搖搖欲墜,城郊的堡壘頻頻坍塌。樹幹相互支撐,松柏也已經倒下。上天下詔,仁義之聲遍及九州,希望有更多勇敢的人,能夠登上黃金寶座。
賞析
這首詩描繪了古代各國風雲變幻的景象,展現了戰亂、饑荒、自然災害等種種困境。作者通過對楚、魯、晉、秦等國家的描寫,表達了對當時社會動盪不安的擔憂和對勇敢挺身而出的期望。詩中運用了豐富的意象和對比手法,使得詩意深遠,引人深思。最後一句「猶上黃金臺」表達了對有志者最終能夠成功登上頂峯的信心和期許。整首詩意蘊深遠,值得細細品味。