(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 懊惱:煩惱,懊悔。
- 石尤風:指逆風或頂頭風。
翻譯
百尺長的繩索牽引着大河,每走一步都要回頭望一望。 心中煩惱着那逆風,它比故人勸酒還要頻繁。
賞析
這首作品通過描繪行人在逆風中艱難前行的情景,表達了旅途中的艱辛與無奈。詩中「百尺牽大河」形象地描繪了行人的艱難,而「一步一回首」則透露出對前路的迷茫與不捨。後兩句以「懊惱石尤風」作比,巧妙地將自然之風與故人之酒相對照,突顯了逆風的頻繁與旅途的孤獨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了行人在旅途中的真實感受。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 瞻堂十景爲大參徐公作一環樓 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 仲嘉攜酌過箕臺四首末篇懷汪獻於 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 廢寺十首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 夜半篝燈寒甚餘推篷出則雪深尺餘花豔若晝明晨兩崖玉樹璀璨成行永叔賦詩以謝庭見況和答二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 鄧遠遊以八章見贈推挹過當奉報二詩 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 喻邦相束裝入計中途忽有遷杭之命寄懷二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 李逸人西遊寄訊 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 再疊前韻寄叔時吏部二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟