舟中即景十首再呈永叔並寄李惟寅宋忠父二君

代北遊真懶,齊東俗未訛。 荒郊環棗柿,古壁蔓藤蘿。 宿霧冰生井,微霜月度河。 搴舟王子興,將奈越人何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 代北:指北方地區。
  • 齊東:指山東一帶。
  • :錯誤,此處指風俗未變。
  • 荒郊:荒涼的郊外。
  • 棗柿:棗樹和柿子樹。
  • 古壁:古老的牆壁。
  • 蔓藤蘿:蔓生的藤本植物和蘿藦。
  • 宿霧:夜晚的霧氣。
  • 冰生井:井水結冰。
  • 微霜:輕微的霜。
  • 月度河:月光照在河面上。
  • 搴舟:划船。
  • 王子興:人名,可能指某位王子或貴族。
  • 越人:指越地的人,這裏可能泛指當地人。

翻譯

我懶得去北方遊歷,山東的風俗依舊未變。 荒涼的郊外環繞着棗樹和柿子樹,古老的牆壁上爬滿了藤蘿。 夜晚的霧氣凝結成冰覆蓋了井口,輕微的霜花在月光下映照在河面上。 我划着船,王子的興致正濃,但不知該如何面對當地的越人。

賞析

這首作品描繪了詩人在舟中的所見所感,通過對北方和山東風俗的對比,以及荒郊古壁的描繪,展現了旅途的孤寂與荒涼。詩中「宿霧冰生井,微霜月度河」一句,巧妙地運用了對仗和意象,表達了夜晚的寒冷和月光的清冷。結尾的「搴舟王子興,將奈越人何」則透露出詩人對當地人的好奇與無奈,增添了詩意的深度。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文