(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
嘉定集(jiā dìng jí):古代地名,今上海嘉定區。 張伯隅(zhāng bó yú):明代文學家。 閣(gé):樓閣。 仲孺(zhòng rǔ):古代官名。 谷(gǔ):古代官名。 雕闌(diāo lán):雕刻精美的欄杆。 折捫(zhé mén):彎曲。 霄漢(xiāo hàn):天空。 畫棟(huà dòng):畫有圖案的橫樑。 挾(xié):夾持。 鬥牛(dǒu niú):星宿名,古代指北斗七星。 麗賦(lì fù):華麗的賦文。 鸚鵡捷(yīng wǔ jié):指文采出衆。 清歌如跨鳳皇遊(qīng gē rú kuà fèng huáng yóu):清脆悅耳的歌聲如同鳳凰飛舞。 淹行旆(yān xíng pèi):拖延行程。 華陽(huá yáng):地名,今陝西華陰。 紫騮(zǐ liú):傳說中的神馬。
翻譯
在嘉定集的綠野堂前,碧水潺潺流淌,平原和河岸都讓人感受到風流的氣息。 雕刻精美的欄杆彎彎曲曲,彷彿攀登到了天空之上,樓閣的橫樑上畫着精美的圖案,就像雙飛的北斗七星。 華麗的賦文總是比不上文采出衆的人,悅耳的歌聲如同鳳凰翱翔般自由自在。 不要讓行程拖延了十天,向着華陽遠眺,等待着傳說中的紫騮神馬的到來。
賞析
這首詩描繪了一個優美的景象,通過描寫樓閣、水流、風景等元素,展現出一種寧靜和優雅的氛圍。詩中運用了豐富的比喻和修辭手法,使得詩意深遠,意境優美。同時,詩中也透露出對文學才華和音樂藝術的讚美,展現了詩人對美好事物的嚮往和追求。整體而言,這首詩在描繪自然景色的同時,也表達了對美好生活的嚮往和追求。