(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
光風輕汎綠迢迢(汎:氾濫,廣闊),氣暖煙和未盡消(和:凝聚)。
翻譯
微風吹拂着綠色的草地,空氣溫暖,煙霧還未完全消散。 想象着美人坐在簾子下,月光斜灑在翠綠的裙襬上。
賞析
這首古詩描繪了一個優美的夜晚景象,草地上微風吹拂,空氣溫暖,煙霧瀰漫。詩人想象着心愛的人坐在簾子下,月光斜灑在她翠綠的裙襬上,構成了一幅優美的畫面。整首詩情感細膩,意境深遠,展現了詩人對美好時刻的嚮往和留戀。
光風輕汎綠迢迢(汎:氾濫,廣闊),氣暖煙和未盡消(和:凝聚)。
微風吹拂着綠色的草地,空氣溫暖,煙霧還未完全消散。 想象着美人坐在簾子下,月光斜灑在翠綠的裙襬上。
這首古詩描繪了一個優美的夜晚景象,草地上微風吹拂,空氣溫暖,煙霧瀰漫。詩人想象着心愛的人坐在簾子下,月光斜灑在她翠綠的裙襬上,構成了一幅優美的畫面。整首詩情感細膩,意境深遠,展現了詩人對美好時刻的嚮往和留戀。