(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
岐路(qí lù):分叉的道路,比喻選擇的困難
紛百慮:紛繁的百種憂慮
尚擇術:還在選擇方法
規空際(jì):規模空闊的地方
象:形象
踐跡(jì):腳步的痕跡
窒(zhì):阻塞
寸尺:寸步
遺矩(jǔ):留下的法度
不惑:不再疑惑
冰鑑(jiàn):明鏡
端服膺(yīng):端正服從
物貌:外表
詎(jù):何等
纖忒(tè):微小的差錯
交衢:交叉的街道
總總:紛紛
皇皇:莊嚴
孔氏程:孔子的道路
聖愚:聖人和愚人
翻譯
在岔路口,紛繁的百種憂慮,三十歲還在選擇方法。眼前的道路空闊無邊,腳下的蹤跡卻被阻塞在寸步之間。先師留下的法度,四十歲後不再疑惑。如同明鏡般清澈端正,外表又何等微小的差錯。街道交叉紛紛,但大道上卻只有一條。莊嚴莊嚴如孔子的道路,聖人和愚人在這裏是平等的。
賞析
這首詩描繪了一個人在人生的岔路口面臨選擇時的心境。作者通過對年齡的描述,表達了人生不同階段的心境和態度。在選擇之際,紛繁的憂慮困擾着人,但隨着年齡的增長和經驗的積累,人會逐漸明晰自己的道路,不再猶豫迷茫。詩中通過對先師遺留的法度的提及,強調了傳統文化對於人生道路的指引作用。最後一句「聖愚乃同則」,表達了在大道上,無論是聖人還是愚人,都會面對同樣的選擇和挑戰,展現了人生的平等和尊嚴。整首詩意境深遠,啓人深思。