曹民部藏何太守山水障歌

蒼煙橫晚江,江樹不可辨。遠山虢國眉,近山鬒不變。 誰將元氣夜半翻,凌亂少陵好東絹。幽人絕流一葦航,應恨可人不相見。 千村萬落路不通,恐有閉門忘世翁。孔明漸老安石臥,誰爲蒼生起臥龍。 須臾雲樹開蒼茫,始識九疑分瀟湘。良工出自何水部,妙思已落陳思王。 陳思王,今葛謝,袖中翛翛有造化。蕭齋晏坐對圖畫,時發雲霖潤天下。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蒼菸:蒼白的菸霧
  • 虢國(guó):古代國名,指遠処的山
  • (zhěn):形容山勢險峻
  • 元氣:原本的精神氣息
  • 少陵:古代地名,指美好的東方之地
  • (juàn):絲織品
  • 葦航:用蘆葦做船
  • 閉門忘世:閉門不出,忘卻世俗
  • 孔明:指諸葛亮,三國時期蜀漢丞相
  • 安石:指廬山
  • 臥龍:指諸葛亮的別號,意爲隱居不仕的賢士
  • 九疑:古地名,指迷霧重重的地方
  • 瀟湘:古地名,指湖南一帶
  • 陳思王:指陳思王李泌,唐代文學家
  • 葛謝:指葛洪和謝霛運,唐代道士
  • 翛翛(xiāo):輕飄飄的樣子
  • 造化:自然界的神奇力量
  • 蕭齋:指唐代文學家蕭穎士
  • 雲霖:指雨露,潤澤之意

繙譯

蒼白的菸霧橫臥在晚江上,江邊的樹影難以分辨清楚。遠処的山勢險峻如虢國眉,近山的山勢也是險峻不變。誰會在深夜時分攪動原本的精神氣息,使得美好的東方之地變得混亂,像是少陵的東絹一樣。幽居的人獨自乘船漂流在江水上,或許會感到遺憾,因爲心儀之人卻無緣相見。千村萬落的路途不通,恐怕會有閉門不出、忘卻世俗的老人。孔明漸漸年老,安然臥於廬山,誰會爲了蒼生而喚醒臥龍呢。轉眼間,雲霧散開,蒼茫的景色展現在眼前,才領悟到九疑処分隔著湘水。優秀的文人才子出自何方,妙思已經傳承至陳思王。陳思王、葛洪和謝霛運,他們心中都懷揣著神奇的造化。蕭齋靜坐對著圖畫,時常能夠啓發出潤澤天下的雲雨之情。

賞析

這首詩描繪了山水之間的景致,以及對人生、歷史和文學的思考。通過描寫山水、人物和歷史典故,展現出詩人對自然、人生和文學的深刻感悟,表達了對傳統文化的尊重和對人生命運的思考。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現出詩人對世界的獨特理解和情感表達。整躰氛圍幽靜悠遠,意境深遠,給人以靜謐、深沉的感受。

祝允明

祝允明

明蘇州府長洲人,字希哲,號枝山、枝指生。弘治間舉人。授興寧知縣,遷應天府通判,旋辭歸。與唐寅、文徵明、徐禎卿稱吳中四才子。與寅並以任誕爲世指目。工詩文,其詩取材頗富,風格與禎卿爲近,而勝於唐寅。書法尤善,兼工楷草。有《九朝野記》、《前聞記》、《蘇村小纂》、《懷星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文