滕中丞行汎海上奉寄

秋色轅門照大旗,千山玄甲度熊羆。 頻年河內謳歌借,此日淮陰號令馳。 大海潮生強弩合,平湖波簇畫船移。 何人爲草徵西檄,得似袁宏幕下時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 轅門:古代帝王巡狩、田獵的止宿處,以車爲藩;出入之處,仰起兩車,車轅相向以表示門,稱轅門。
  • 玄甲:鐵甲,古代軍士所服。
  • 熊羆:比喻勇士或雄師勁旅。
  • 河內:古代地區名,今河南省黃河以北部分。
  • 淮陰:地名,今江蘇省淮安市淮陰區。
  • 強弩:強勁的弓,硬弓。
  • 畫船:裝飾華麗的遊船。
  • 徵西檄:征討西方的檄文,古代用於征討的文書。
  • 袁宏:東晉文學家、史學家,曾任徵西將軍桓溫的記室。

翻譯

秋天的景色映照着轅門的大旗,身穿鐵甲的勇士們穿越千山,如同熊羆一般勇猛。多年來,河內的百姓藉着歌聲表達對將軍的讚美,如今,將軍的號令在淮陰迅速傳開。大海潮起時,強弓硬弩齊發,平湖波濤中,華麗的遊船緩緩移動。有誰能夠爲將軍起草征討西方的檄文,能夠像袁宏在將軍幕下時那樣得到重用呢?

賞析

這首作品描繪了將軍出征的壯觀場面,通過「秋色轅門」、「千山玄甲」等意象展現了軍隊的威武氣勢。詩中「河內謳歌」與「淮陰號令」對比,既表達了百姓對將軍的敬仰,也突顯了將軍的威嚴與影響力。末句以「徵西檄」和「袁宏幕下」作結,既表達了對將軍的期待,也暗含了對將軍幕僚的讚美。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了對將軍的敬仰之情。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文